ويكيبيديا

    "الإعلان الذي أصدرته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the declaration made by
        
    • its declaration made
        
    • declaration made by the
        
    • the declaration it made
        
    • declaration by the
        
    • its declaration in
        
    • the declaration it had made
        
    • announcement
        
    • statement by the
        
    • the declaration by
        
    It also encouraged Vanuatu to join the declaration made by 67 States at the General Assembly in 2008, calling for an end to discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN كما شجعت الشبكة فانواتو على الانضمام إلى الإعلان الذي أصدرته 67 دولة في الجمعية العامة في عام 2008، والذي يدعو إلى وضع حد للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    One of the relevant issues concerns the Committee's views on the nature and validity of the declaration made by Chile at the time it acceded to the Optional Protocol, bearing in mind the interpretive criteria which the Committee should use to guide it in exercising its jurisdiction. UN وتتصل إحدى المسائل الهامة بآراء اللجنة حول طبيعة وصلاحية الإعلان الذي أصدرته شيلي عند انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، مع مراعاة المعايير التفسيرية التي ينبغي أن تستخدمها اللجنة لإرشادها لممارسة ولايتها القضائية.
    I. The nature and validity of the declaration made by Chile at the time it acceded to the Optional Protocol: interpretive criteria in the Human Rights Committee's exercise of its jurisdiction UN أولاً - طبيعة وصلاحية الإعلان الذي أصدرته شيلي وقت انضمامها إلى البروتوكول الاختياري: المعايير التفسيرية في ممارسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لولايتها القضائية
    356. The Committee encourages the State party to withdraw its declaration made upon ratification under article 13 of the Covenant. UN 356- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب الإعلان الذي أصدرته بشأن المادة 13 من العهد أثناء تصديقها عليه.
    It is submitted that these provisions are referred to in the article 14 declaration made by the FRY on 27 June 2001, in recognition of the competence of the Committee to receive and consider communications. UN ويُزعَمُ أن الإعلان الذي أصدرته جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بموجب المادة 14 في 27 حزيران/يونيه 2001، يشير إلى هذه الأحكام، وذلك اعترافاً باختصاص اللجنة لاستلام البلاغات والنظر فيها.
    In addition, the Federal Republic of Germany confirms the declaration it made in Geneva on 23 February 1989: UN وباﻹضافة إلى ذلك تؤكد جمهورية ألمانيا الاتحادية اﻹعلان الذي أصدرته في جنيف بتاريخ ٣٢ شباط/فبراير ٩٨٩١:
    The Kingdom of the Netherlands does not accept the declaration by the State of Bahrain concerning article 27, paragraph 3 of the Convention. UN لا تقبل مملكة هولندا الإعلان الذي أصدرته دولة البحرين فيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 27 من الاتفاقية.
    It can hardly be argued that the " declaration " made by Chile at the time of its accession to the Protocol is actually compatible with the aim set forth therein or with its object and purpose. UN ولا يمكن التدليل بأن " الإعلان " الذي أصدرته شيلي وقت انضمامها إلى البروتوكول يتفق فعلاً مع الهدف المحدد فيه أو مع مقصده وغايته.
    One of the relevant issues concerns the Committee's views on the nature and validity of the declaration made by Chile at the time it acceded to the Optional Protocol, bearing in mind the interpretive criteria which the Committee should use to guide it in exercising its jurisdiction. UN وتتصل إحدى المسائل الهامة بآراء اللجنة حول طبيعة وصلاحية الإعلان الذي أصدرته شيلي عند انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، مع مراعاة المعايير التفسيرية التي ينبغي أن تستخدمها اللجنة لإرشادها لممارسة ولايتها القضائية.
    I. The nature and validity of the declaration made by Chile at the time it acceded to the Optional Protocol: interpretive criteria in the Human Rights Committee's exercise of its jurisdiction UN أولا - طبيعة وصلاحية الإعلان الذي أصدرته شيلي وقت انضمامها إلى البروتوكول الاختياري: المعايير التفسيرية في ممارسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لولايتها القضائية
    It can hardly be argued that the " declaration " made by Chile at the time of its accession to the Protocol is actually compatible with the aim set forth therein or with its object and purpose. UN ولا يمكن التدليل بأن " الإعلان " الذي أصدرته شيلي وقت انضمامها إلى البروتوكول يتفق فعلاً مع الهدف المحدد فيه أو مع مقصده وغايته.
    Objection to the declaration made by Malaysia upon accession: Netherlands (2 November 2004)1 UN اعتراض على الإعلان الذي أصدرته ماليزيا لدى انضمامها: هولندا (2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004)(1)
    Objection to the declaration made by Malaysia upon accession: Germany (3 November 2004)1 UN اعتراض على الإعلان الذي أصدرته ماليزيا عند انضمامها: ألمانيا (3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004)(1)
    Objection to the declaration made by Pakistan upon signature: Spain (15 November 2005)1 UN اعتراض على الإعلان الذي أصدرته باكستان عند الانضمام: إسبانيا (15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1)
    Objection to the declaration made by Pakistan upon signature: Norway (17 November 2005)1 UN اعتراض على الإعلان الذي أصدرته باكستان عند الانضمام: النرويج (17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1)
    68. The Committee welcomes the withdrawal of the declaration made by the State party on article 22 of the Convention and notes the hosting by the State party of thousands of asylum-seeking children and refugee children from many countries. UN 68- ترحب اللجنة بسحب الدولة الطرف الإعلان الذي أصدرته بشأن المادة 22 من الاتفاقية وتلاحظ أن الدولة الطرف قد استضافت آلاف الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين من بلدان كثيرة.
    Reference was made to how the issue had been settled in Greenland and to the declaration made by the Government of Denmark at the time it ratified ILO Convention No. 169, in which it had explained the unique land ownership situation in Greenland, where rights of ownership could not be acquired by either natural or legal persons but were divided between the State, the Greenland Home Rule authorities and the individual Greenlander. UN وأُشير إلى كيفية تسوية هذه المسألة في غرينلاند أو إلى الإعلان الذي أصدرته حكومة الدانمرك لدى تصديقها على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، الذي كانت قد شرحت فيه حالة ملكية الأرض الفريدة من نوعها في غرينلاند والتي يمكن فيها اكتساب حقوق الملكية إما من جانب الأشخاص الطبيعيين أو الأشخاص القانونيين، ولكن حقوق الملكية مقسمة بين الدولة وسلطات الحكم الداخلي في غرينلاند والفرد من سكان غرينلاند.
    27. The Committee encourages the State party to withdraw its declaration made upon ratification under article 13 of the Covenant. UN 27- تشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب الإعلان الذي أصدرته إبان تصديقها على المادة 13 من العهد.
    699. In the spirit of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993 and in the light of the discussion in the Committee, the Committee recommends that the State party consider the possibility of reviewing the declaration it made on the Convention with a view to its withdrawal. UN ٩٩٦ - انطلاقا من روح وإعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ٣٩٩١ وفي ضوء المناقشة التي جرت داخل اللجنة، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية إعادة النظر في اﻹعلان الذي أصدرته عن الاتفاقية، بقصد سحبه.
    declaration by the Republic of Cyprus made on 1 July 2008 upon signature of the Optional Protocol: UN الإعلان الذي أصدرته جمهورية قبرص في 1 تموز/يوليه 2008 لدى توقيعها على البروتوكول الاختياري:
    Likewise, " on 20 April 2001, the Government of Finland informed the SecretaryGeneral [of the United Nations] that it had decided to withdraw its declaration in respect of article 7, paragraph 2, made upon ratification " of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties (ratified by that country in 1977). UN كما " أبلغت الحكومة الفنلندية الأمين العام [للأمم المتحدة]، في 20 نيسان/أبريل 2001، أنها قررت سحب الإعلان الذي أصدرته بشأن الفقرة 2 من المادة 7 عند تصديقها " على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 (وصدّق هذا البلد على الاتفاقية في عام 1977)().
    Austria was in favour of the obligatory jurisdiction of the International Court of Justice, as demonstrated by the declaration it had made under Article 36 of the Statute. However, only a minority of States had made such a declaration. UN وأضاف أن النمسا تحبذ الاختصاص الإلزامي لمحكمة العدل الدولية، كما يشهد على ذلك الإعلان الذي أصدرته النمسا في إطار المادة ٦٣ من النظام الأساسي للمحكمة، رغم أن هذا الإعلان لم يصدر إلا عن قلة من الدول.
    Today’s announcement from Baghdad and also the continuing restrictions on the work of IAEA are deeply disturbing. UN ويشكل اﻹعلان الذي أصدرته بغداد اليوم، فضلا عن استمرار فرض القيود على عمل الوكالة سببا للانزعاج البالغ.
    I have the honour to bring to your attention the statement by the Presidency of the European Union concerning national dialogue in Burundi issued on 22 August 1997. UN أتشرف بأن أحيل إليكم اﻹعلان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧ بشأن الحوار الوطني في بوروندي.
    The declaration by the European Community also specified the competence of the European Community and that of its member States. UN كما حدد اﻹعلان الذي أصدرته الجماعة اﻷوروبية اختصاص الجماعة والدول اﻷعضاء فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد