For its part, Belgium is committed to taking an active part in the implementation of the Declaration adopted by the countries members of that Committee. | UN | وبلجيكا من جانبها ملتزمة بالمشاركة النشطة في تنفيذ الإعلان الذي اعتمدته البلدان الأعضاء في تلك اللجنة. |
5. The States parties were also addressed by the President of the National Assembly of Senegal, who introduced to them the Declaration adopted by the round table of parliamentarians concerning the implementation of the Convention to Combat Desertification. | UN | واستمعت الدول الأطراف أيضا إلى السيد رئيس الجمعية الوطنية للسنغال الذي عرض عليها الإعلان الذي اعتمدته المائدة المستديرة للبرلمانيين فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Statements made in explanation of position on the Declaration adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-ninth session | UN | التاسع - بيانات مدلى بها تعليلا للموقف من الإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين |
These declarations are particularly numerous in the case of recognition of States, having been formulated during the 1960s after the decolonization process initiated by the Declaration adopted by the United Nations General Assembly, and, more recently, after the formation of the new States emerging from the dismemberment of the Soviet Union and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ولوحظت هذه الإعلانات على الأخص في سياق الاعتراف بالدول، إذ صدرت خلال عقد الستينات، في أعقاب عملية إنهاء الاستعمار التي بدأت منذ الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة، كما لوحظت مؤخرا مع نشأة دول جديدة انبثقت عن تفكك الاتحاد السوفياتي وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية. |
In the declaration adopted at the Istanbul Summit and in the Charter for European Security, OSCE member States committed to developing and implementing measures to promote children's rights and interests, in particular their protection and rehabilitation in conflict situations. | UN | والتزمت الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الإعلان الذي اعتمدته قمة اسطنبول وفي ميثاق الأمن الأوروبي بوضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى تعزيز حقوق ومصالح الطفل، لا سيما حمايته وإعادة تأهيله في حالات الصراع. |
We acknowledge that the Declaration that the General Assembly has just adopted is an improvement on the draft that was put forward to the Third Committee in November last year. | UN | ونقرّ بأن الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة من فورها يهدف إلى تحسين مشروع الإعلان الذي قُدم إلى اللجنة الثالثة في تشرين الثاني/ نوفمبر من العام الماضي. |
40. In the Declaration adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-ninth session, Member States pledged further action to ensure the full and accelerated implementation of the Beijing Platform for Action. | UN | 40 - في الإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين، تعهّدت الدول الأعضاء باتخاذ مزيد من الإجراءات لكفالة التنفيذ التام العاجل لمنهاج عمل بيجين. |
" Recognizing also the importance of the second High-level Dialogue on International Migration and Development, held on 3 and 4 October 2013, and the relevance of the Declaration adopted by the General Assembly, which highlighted the importance of the inclusion of migration in the post-2015 development agenda, with a focus on human rights, | UN | " وإذ تسلم أيضا بأهمية الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المعقود في يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبجدوى الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة والذي شددت فيه على أهمية إدراج الهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على حقوق الإنسان، |
In order to examine the role of the Special Committee, we should recall the terms of the Declaration adopted by the General Assembly as resolution 1514 (XV) of 14 December 1960. | UN | بغية دراسة دور اللجنة الخاصة، فإنه ينبغي علينا أن نتذكر بنود الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة بوصفه القرار 1514(د - 15) بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960. |
26. She also reported that she had participated in the general debate of the twenty-third special session of the General Assembly in her capacity as Chairperson of the Committee and had based her intervention on the Declaration adopted by the Committee at its twenty-second session on the links between the Convention and the Beijing Platform for Action. | UN | 26 - وذكرت أيضا أنها اشتركت في المناقشة العامة التي أجريت أثناء الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة بصفتها رئيسة اللجنة وأنها أدلت بكلمة تستند إلى الإعلان الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والعشرين بشأن الروابط القائمة بين الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين. |
10. Some delegations recalled the Declaration adopted by the Organization of the Islamic Conference on 30 September 2003 that endorsed the initiative launched by Tunisia to elaborate by consensus an international counter-terrorism code of conduct to which States would adhere on a voluntary basis and urged the United Nations and international organizations to support that initiative. | UN | 10 - وأشارت بعض الوفود إلى الإعلان الذي اعتمدته منظمة المؤتمر الإسلامي في 30 أيلول/سبتمبر 2003 الذي أيد المبادرة التي أطلقتها تونس والداعية إلى القيام بصياغة مدونة سلوك دولية لمكافحة الإرهاب، عن طريق توافق الآراء، تلتزم بها الدول طوعا، وحثت الوفود الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على دعم هذه المبادرة. |
Referring also to resolution 29 C/17 on implementation of the Declaration adopted by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and recalling that in accordance with that resolution member States are urged to keep the DirectorGeneral regularly informed of all measures they have taken to implement the principles set forth in the Declaration, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى القرار 29 ج/17 بشأن تنفيذ الإعلان الذي اعتمدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وإذ تذكِّر بالتزام الدول الأعضاء بأن تبلغ المدير العام لهذه المنظمة، وفقاً لهذا القرار، بكل المعلومات ذات الفائدة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ المبادئ المنصوص عليها في الإعلان، |
In order to examine the role of the Special Committee, we should recall the terms of the Declaration adopted by the General Assembly as resolution 1514 (XV) of 14 December 1960. | UN | بغية دراسة دور اللجنة الخاصة، فإنه ينبغي علينا أن نتذكر بنود الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة بوصفه القرار 1514(د - 15) بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960. |
In the Declaration adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-ninth session, Member States pledged to undertake further action to ensure full and accelerated implementation. | UN | وفي الإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين، تعهدت الدول الأعضاء باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة التنفيذ التام والعاجل للمنهاج(). |
1. The twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development (the Declaration), adopted by the General Assembly on 4 December 1986, will be celebrated in 2011. | UN | 1- يصادف عام 2011 الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية (الإعلان) الذي اعتمدته الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1986(). |
the Declaration adopted by the Commission on the occasion of the fifteenth anniversary of the Fourth World Conference on Women was endorsed by the General Assembly (see Economic and Social Council decision 2010/232 and General Assembly resolution 65/191). | UN | وأيدت الجمعية العامة الإعلان الذي اعتمدته اللجنة بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/232 وقرار الجمعية العامة 65/191). |
The draft resolution called for the implementation of the Declaration adopted by the General Assembly at the second High-level Dialogue on International Migration and Development, held on 3 and 4 October 2013, which highlighted the importance of the inclusion of migration in the post-2015 development agenda, with a focus on human rights. | UN | ويدعو مشروع القرار إلى تنفيذ الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة في الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي عقد في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، والذي يسلط الضوء على أهمية إدراج الهجرة في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على حقوق الإنسان. |
11. Endorses the Declaration adopted by the Commission on the Status of Women at its fiftyfourth session on the occasion of the fifteenth anniversary of the Fourth World Conference on Women; | UN | 11 - تؤيد الإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها الرابعة والخمسين بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة(6)؛ |
The twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development (the Declaration), adopted by the General Assembly on 4 December 1986, will be celebrated in 2011. | UN | 1- يصادف عام 2011 الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية (الإعلان) الذي اعتمدته الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1986(). |
75. His Government was making efforts to address the situation of older people in its social and economic strategies, on the basis of the declaration adopted at the World Assembly on Ageing and the Madrid International Plan of Action on Ageing. | UN | 75- وقال إن حكومته تقوم ببذل الجهود لمعالجة حالة المسنين في استراتيجياتها الاجتماعية والاقتصادية، استنادا إلى الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العالمية بشأن الشيخوخة وإلى خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة. |
Furthermore, the declaration adopted at the eleventh SAARC Summit, in 2002, called for the urgent conclusion of a comprehensive convention on combating international terrorism; recognized the link between terrorism, drug trafficking, money-laundering and other transnational crimes; and stressed the need for coordination at the national and regional levels in response to the threat of terror. | UN | ثم إن الإعلان الذي اعتمدته مؤتمر القمة السابع لهذه الرابطة في عام 2002 يدعو إلى المسارعة بعقد اتفاقية شاملة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، تسلم بالصلة بين الإرهاب والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغير ذلك من الجرائم العابرة للحدود، وشدد على ضرورة التنسيق على المستوين الوطني والإقليمي للتصدي لخطر الإرهاب. |
In negotiating the draft Declaration that the Assembly has just adopted, we had to take into account the uncertainty to which new scientific advances give rise as well as ethical, cultural and religious considerations, all of which are legitimate in and of themselves. | UN | وفي التفاوض على مشروع الإعلان الذي اعتمدته الجمعية من فورها، كان علينا أن نأخذ في اعتبارنا انعدام اليقين الذي تفضي إليه الاكتشافات العلمية الجديدة، إلى جانب الاعتبارات الأخلاقية والثقافية والدينية، وهي كلها مسائل مشروعة في حد ذاتها ومن تلقاء نفسها. |