ويكيبيديا

    "الإعلان الرسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • solemn declaration
        
    • official announcement
        
    • formal declaration
        
    • solemn proclamation
        
    • official declaration
        
    • public announcement
        
    • formal announcement
        
    • the official
        
    While the solemn declaration committed States to include the participation and representation of women in peacekeeping processes, implementation of the commitment had been limited. UN وفي حين أن الإعلان الرسمي جعل الدول ملتزمة بإدراج مشاركة المرأة وتمثيلها في عمليات حفظ السلام، إلا أن تنفيذ الالتزام كان محدودا.
    solemn declaration on Equality of Opportunity, Equity and Gender UN الإعلان الرسمي بشأن تكافؤ الفرص والإنصاف والمساواة بين الجنسين
    The solemn declaration of the African Union on Gender Equality in Africa, 2004 UN الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا، 2004.
    Following the official announcement of the adoption of a new Constitution, the Government of Myanmar has expressed its determination to proceed with multiparty elections by 2010, the fifth step in its seven-step road map. UN وعقب الإعلان الرسمي عن اعتماد دستور جديد، أعربت حكومة ميانمار عن تصميمها على المضي قدما في الانتخابات المتعددة الأحزاب في عام 2010، وهي الخطوة الخامسة في خريطة طريقها ذات الخطوات السبع.
    solemn declaration on Gender Equality in Africa UN الإعلان الرسمي لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الرجال والنساء.
    solemn declaration on Gender Equality in Africa UN الإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا
    AU solemn declaration on Gender Equality in Africa 2004 UN الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا، 2004؛
    African Union solemn declaration on Gender Equality in Africa, 2004 UN الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا، 2004
    D. solemn declaration by the newly elected member 6 1 UN دال - الإعلان الرسمي للأعضاء المنتخبين الجدد 6 2
    According to rule 15 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يتلو الأعضاء الجدد الإعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    2. solemn declaration by new members of the Committee. UN 2 - تلاوة أعضاء اللجنة الجُدد الإعلان الرسمي.
    2. solemn declaration by new members of the Committee. UN 2 - تلاوة أعضاء اللجنة الجُدد الإعلان الرسمي.
    According to rule 10 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة 10 من النظام الداخلي للجنة، يتلوا الأعضاء الجدد الإعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    solemn declaration on Gender Equality in Africa UN :: الإعلان الرسمي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في أفريقيا
    According to rule 15 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يتلو الأعضاء الجدد في اللجنة الإعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    According to rule 15 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يتلو الأعضاء الجدد في اللجنة الإعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    According to rule 15 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يتلو الأعضاء الجدد الإعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    They're not making the official announcement until tomorrow, but I wanted to give you the heads-up Open Subtitles انهم لا يجعل الإعلان الرسمي حتى يوم غد، ولكن أردت أن تعطيك رؤساء متابعة
    There remains an acute problem of homelessness despite the formal declaration of completion of resettlement. UN ولا تزال هناك مشكلة حادة متعلقة بالتشرد على الرغم من الإعلان الرسمي بإكمال عملية التوطين.
    President Paul Biya stood with his peers in this solemn proclamation. UN الرئيس بول بيا وقف مع أقرانه في هذا الإعلان الرسمي.
    As result of this advocacy, ethnic and racial issues were included in the official declaration of the conference, the Quito Declaration. UN ونتيجة لهذه الدعوة، أُدرجت القضايا الإثنية والعرقية في الإعلان الرسمي للمؤتمر، إعلان كيتو.
    A demonstration of good faith on the part of Ethiopia, a public announcement that Ethiopia accepts all of the decisions of the Boundary Commission without reservation, including the decision that Badme and its environs belong to Eritrea, and the faithful and expeditious implementation of that decision will lead to confidence-building dialogue. UN وإثبات حسن النوايا من جانب إثيوبيا، أي الإعلان الرسمي بأن إثيوبيا تقبل كل قرارات لجنة الحدود بدون تحفظ، بما في ذلك قرار انتماء بادمي ومحيطها إلى إريتريا، والتنفيذ الأمين والسريع لذلك القرار، سيفضيان إلى حوار يبني الثقة.
    The formal announcement has left me rather unexpectedly amorous. Open Subtitles جعلني الإعلان الرسمي شهوانياً على نحو غير متوقع.
    We are waiting for the official announcement by the Office for Outer Space Affairs of its final decision. UN ونحن في انتظار اﻹعلان الرسمي من جانب شؤون الفضاء الخارجي عن قراره النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد