The independent expert noted that her mandate to promote implementation of the 1992 Declaration on Minorities would prove valuable to such an assessment and positive efforts towards reconciliation of Han and Uyghur communities. | UN | وأشارت الخبيرة المستقلة إلى أن ولايتها فيما يتصل بتعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بالأقليات لعام 1992 ستثبت فعاليتها في إجراء مثل هذا التقييم وفي بذل الجهود الإيجابية لتحقيق المصالحة بين الجماعتين. |
The Special Representative draws particular attention to the provisions of the Declaration on Minorities in this regard. | UN | ويولي الممثل الخاص عناية خاصة في هذا الصدد إلى أحكام الإعلان المتعلق بالأقليات. |
For the occasion, the Declaration on Minorities was translated into two of the six languages spoken in the country. | UN | ولهذه المناسبة، تُرجم الإعلان المتعلق بالأقليات إلى لغتين من أصل اللغات الست المستخدمة في البلد. |
OHCHR also published a booklet on the contents of the Declaration on Minorities, accompanied by soundbytes, which capture the essence of each provision and are accompanied by photographs of minorities around the world. | UN | ونشرت المفوضية أيضاً كتيباً عن محتويات الإعلان المتعلق بالأقليات ومعه رؤوس أقلام تلخص جوهر كل حكم ومصحوبة بصور لأقليات من شتى أنحاء العالم. |
States should remove obstacles to the establishment of conditions for the expression and promotion of the identity of minorities and ensure that such conditions are in line with the Declaration on Minorities and other key international standards. | UN | وينبغي أن تزيل الدول العقبات التي تحول دون تهيئة الظروف الملائمة لتعبير الأقليات عن هويتها ولتعزيز هذه الهوية وأن تضمن تماشي هذه الظروف مع الإعلان المتعلق بالأقليات ومع غيره من المعايير الدولية الرئيسية. |
61. The evaluation of minority issues by the independent expert on minority issues is guided by the Declaration on Minorities. | UN | 61- تسترشد الخبيرة المستقلة، في إطار تناولها لقضايا الأقليات، بالمبادئ الواردة في الإعلان المتعلق بالأقليات. |
The 1992 Declaration on Minorities states in its preamble that the promotion and protection of the rights of persons belonging to such minorities contribute to the political and social stability of States in which they live. | UN | ويرد في ديباجة الإعلان المتعلق بالأقليات لعام 1992 أن تعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى هذه الأقليات وحمايتها يسهمان في الاستقرار السياسي والاجتماعي للدول التي يعيشون فيها. |
The Special Representative believes there can be no doubt that the treatment of minorities in Iran does not meet the norms set out in the Declaration on Minorities or in article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 66- ويعتقد الممثل الخاص أنه لا مجال للشك في أن معاملة الأقليات في إيران لا تتفق مع المعايير المحددة في الإعلان المتعلق بالأقليات أو المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Finally, the Special Representative has referred to the need to involve the minorities themselves in the preparation of a national minority policy, a right articulated in the Declaration on Minorities. | UN | 70- ويشير الممثل الخاص في النهاية إلى ضرورة إشراك الأقليات نفسها في إعداد السياسة الوطنية تجاه الأقليات، وهو حق ينص عليه الإعلان المتعلق بالأقليات. |
In the light of such obstacles, it was suggested that the emphasis should be on taking due account of and give full effect to existing universal and regional instruments to promote and protect the rights of persons belonging to minorities, such as the provisions contained in the six main international human rights instruments, individual complaints procedures, as well as the Declaration on Minorities. | UN | وفي ضوء هذه العقبات، اقترح أن ينصب التركيز على المراعاة والإنفاذ الكامل للصكوك العالمية والإقليمية القائمة من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات مثل الأحكام الواردة في الصكوك الدولية الست الرئيسية لحقوق الإنسان، وإجراءات الشكاوى الفردية، فضلاً عن الإعلان المتعلق بالأقليات. |
5. The independent expert receives information from diverse sources regarding challenges to implementation of the 1992 Declaration on Minorities and alleged violations of the rights of persons belonging to minorities. | UN | 5- تتلقى المقررة الخاصة المعلومات من عدة مصادر بشأن التحديات التي تواجه تنفيذ الإعلان المتعلق بالأقليات لعام 1992، ومزاعم انتهاكات حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
2. The independent expert has continued her work to promote the implementation of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities (1992 Declaration on Minorities). | UN | 2- وواصلت الخبيرة المستقلة عملها على التشجيع على تنفيذ إعلان حقوق الإنسان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية (الإعلان المتعلق بالأقليات لعام 1992). |
The Forum has been successful in identifying and analysing best practices, challenges, opportunities and initiatives for the further implementation of the 1992 Declaration on Minorities and has produced tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. | UN | ونجح المحفل في تحديد وتحليل أفضل الممارسات، والتحديات، والفرص، والمبادرات لمواصلة تنفيذ الإعلان المتعلق بالأقليات لعام 1992 وأفضى إلى نتائج ملموسة في شكل توصيات مواضيعية ذات قيمة عملية لجميع أصحاب المصلحة. |
40. In accordance with article 9 of the 1992 Declaration on Minorities, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system should contribute to the full realization of the rights set forth in the Declaration. | UN | 40- وفقاً للمادة 9 من الإعلان المتعلق بالأقليات لعام 1992، ينبغي أن تساهم الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في الإعمال الكامل للحقوق والمبادئ المبينة في الإعلان. |
The Declaration on Minorities is based on article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. The jurisprudence and general comments of the Human Rights Committee and other treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, have also informed the recommendations. | UN | وقد استُلهِم الإعلان المتعلق بالأقليات من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما استُرشِد في وضع هذه التوصيات بالاجتهادات القانونية والتعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان وسائر هيئات المعاهدات، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
2. The present report describes the efforts made by OHCHR and the United Nations human rights machinery to strengthen the implementation of the provisions contained in the Declaration on Minorities. | UN | 2- ويصف هذا التقرير الجهود التي بذلتها المفوضية وآلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز تنفيذ الأحكام الواردة في الإعلان المتعلق بالأقليات. |
17. The Inter-Agency Group on Minorities convened its seventh meeting on 4 October 2011, pursuant to article 9 of the Declaration on Minorities. | UN | 17- عقد الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات اجتماعه السابع في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وفقاً للمادة 9 من الإعلان المتعلق بالأقليات. |
The meeting offered an opportunity to share activities undertaken by all agencies throughout 2011 and to share OHCHR planned activities for the commemoration of the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration on Minorities in 2012, as well as to explore avenues for enhanced collaboration to advance the rights of persons belonging to minorities. | UN | وأتاح الاجتماع فرصة للحديث عن الأنشطة التي اضطلعت بها كل وكالة خلال عام 2011 وعن أنشطة المفوضية المقررة للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الإعلان المتعلق بالأقليات عام 2012، فضلاً عن استكشاف سبل تعزيز التعاون من أجل النهوض بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
The Declaration on Minorities is inspired by article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights The jurisprudence and general comments of the Human Rights Committee and other treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, have also informed the recommendations. | UN | وقد استُلهِم الإعلان المتعلق بالأقليات من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما استُرشِد في وضع هذه التوصيات بالاجتهادات القانونية للجنة المعنية بحقوق الإنسان وتعليقاتها العامة وسائر هيئات المعاهدات، بما فيها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
The Declaration on Minorities is inspired by article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and the jurisprudence and general comments of the Human Rights Committee and other treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, have informed the recommendations. | UN | وقد استُلهِم الإعلان المتعلق بالأقليات من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما استُرشِد في وضع هذه التوصيات بالاجتهادات القانونية للجنة المعنية بحقوق الإنسان وتعليقاتها العامة وسائر هيئات المعاهدات بما في ذلك لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |