ويكيبيديا

    "الإعلان المرفق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attached declaration
        
    • Declaration annexed
        
    • statement accompanying
        
    • Declaration appended
        
    • annexed Declaration
        
    • enclosed Declaration
        
    Decides to adopt the attached declaration on the global effort to combat terrorism. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Decides to adopt the attached declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا.
    Decides to adopt the attached declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا.
    Article 7 of the Declaration annexed to General Assembly resolution 40/144 contains the same wording as article 13 of the Covenant. UN والمادة 7 من الإعلان المرفق بقرار الجمعية العامة 40/144() تكرر نفس صياغة المادة 13 من العهد الدولي المذكور أعلاه.
    7. Before the Committee took action on the draft resolution, the representative of Belgium proposed three amendments to the draft Declaration annexed to the draft resolution contained in annex I to document A/C.6/59/L.27/Rev.1, to be considered separately. UN 7 - قبل أن تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن مشروع القرار، اقتراح ممثل بلجيكا ثلاثة تعديلات على مشروع الإعلان المرفق بمشروع القرار الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1.
    193. However, only if there is prima facie no doubt that the statement accompanying the instrument is an unauthorized reservation does the Secretary-General refuse the deposit. UN " 193 - ولكن لا يرفض الأمين العام الإيداع إلا حينما يتبيّن من الوهلة الأولى دون أدنى شك أن الإعلان المرفق بالصك يشكل تحفظا غير جائز.
    3. Welcomes the Universal Declaration on Cultural Diversity adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-first session on 2 November 2001, and also welcomes the main lines of the Action Plan for the implementation of the Declaration appended thereto; UN 3 - ترحب بالإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001()، وترحب أيضا بالخطوط العريضة لخطة العمل( ) المتعلقة بتنفيذ الإعلان المرفق بها؛
    Decides to adopt the attached declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا.
    Decides to adopt the attached declaration on strengthening the effectiveness of the Security Council's role in conflict prevention, particularly in Africa. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا.
    Decides to adopt the attached declaration on strengthening the effectiveness of the Security Council's role in conflict prevention, particularly in Africa. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا.
    I should be grateful if you could have the attached declaration circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم الإعلان المرفق كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Decides to adopt the attached declaration on the issue of combating terrorism. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن مسألة مكافحة الإرهاب.
    Decides to adopt the attached declaration on the issue of combating terrorism. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن مسألة مكافحة الإرهاب.
    10. By the second amendment, operative paragraph (a) of the draft Declaration annexed to the draft resolution would be deleted. UN 10 - بالتعديل الثاني، تحذف الفقرة العاملة (أ) من مشروع الإعلان المرفق بمشروع القرار.
    In the Declaration annexed to its resolution 1456 (2003), the Security Council had stressed the need for closer cooperation between the Counter-Terrorism Committee and regional and subregional organizations, and in that regard, the European Union reiterated its strong support for that Committee and its work. UN وإن مجلس الأمن في الإعلان المرفق بقراره 1456 (2003) أكد على ضرورة وجود تعاون أوثق بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وكرر تأكيد الاتحاد الأوروبي دعمه لهذه اللجنة وعملها.
    Article 7 of the Declaration annexed to General Assembly resolution 40/144 contains the same wording as article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights: UN والمادة 7 من الإعلان المرفق بقرار الجمعية العامة 40/144() تتضمن نفس صياغة المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية:
    7. The Committee will continue to encourage Member States to become parties as soon as possible to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, contained in paragraph 3 (d) of Security Council resolution 1373 (2001) and paragraph 2 (a) of the Declaration annexed to Council resolution 1456 (2003), and to incorporate their provisions in domestic legislation. UN 7 - وستواصل اللجنة تشجيع الدول الأعضاء على أن تصبح طرفا في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة والبروتوكولات المتصلة بالإرهاب الواردة في الفقرة 3 (د) من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) والفقرة 2 (أ) من الإعلان المرفق بقرار المجلس 1456 (2003)، وإدماج أحكامها في التشريع الداخلي.
    The Permanent Mission of the Syrian Arab Republic presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan, and, referring to the note by the Secretary-General of 31 January 2003, the Government of the Syrian Arab Republic requests that the following proposals be included in the report he will submit in accordance with paragraph 12 of the Declaration annexed to resolution 1456 (2003): UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية أطيب تحياتها إلى السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة في 31 كانون الثاني/ يناير 2003 ترجو حكومة الجمهورية العربية السورية تضمين تقريركم المشار إليه في الفقرة 12 من الإعلان المرفق للقرار 1456 (2003) المقترحات التالية:
    193. However, only if there is prima facie no doubt that the statement accompanying the instrument is an unauthorized reservation does the Secretary-General refuse the deposit. UN 193- ولكن لا يرفض الأمين العام الإيداع إلا حينما يتبيّن من الوهلة الأولى دون أدنى شك أن الإعلان المرفق بالصك يشكل تحفظا غير جائز.
    " 193. However, only if there is prima facie no doubt that the statement accompanying the instrument is an unauthorized reservation does the Secretary-General refuse the deposit. UN " 193 - ولكن لا يرفض الأمين العام الإيداع إلا حينما يتبيّن من الوهلة الأولى دون أدنى شك أن الإعلان المرفق بالصك يشكل تحفظا غير جائز.
    3. Welcomes the Universal Declaration on Cultural Diversity adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-first session on 2 November 2001, and also welcomes the main lines of the Action Plan for the implementation of the Declaration appended thereto; UN 3 - ترحب بالإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي() الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وترحب بالخطوط العريضة لخطة العمل() المتعلقة بتنفيذ الإعلان المرفق بها؛
    The resolution, together with the annexed Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, identified a new set of measures for combatting terrorism and called upon States to undertake those measures. UN وقد حدد هذا القرار، الى جانب اﻹعلان المرفق المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابيـر الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي لعام ١٩٩٤، مجموعة جديدة من التدابير لمكافحة اﻹرهاب، ودعا الدول الى اتخاذ هذه التدابير.
    I would be grateful if the enclosed Declaration could be circulated as a document of the Security Council, in connection with the item entitled " The situation in Somalia " . UN وأرجو ممتنا تعميم الإعلان المرفق باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن، فيما يتعلق بالبند المعنون " الحالة في الصومال " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد