Ministerial Declaration adopted at the thirty-eighth annual meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Group of 77 | UN | الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع السنوي الثامن والثلاثين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين |
In view of the uncertainty surrounding the Doha Round, the provisions of the Ministerial Declaration adopted at the Sixth WTO Ministerial Conference should be implemented on an early harvest basis. | UN | وبالنظر إلى عدم اليقين الذي يكتنف جولة الدوحة، ينبغي تنفيذ أحكام الإعلان الوزاري المعتمد في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية في أقرب فرصة ممكنة. |
14. The Ministerial Declaration adopted at the July 2006 session of the Economic and Social Council had identified steps aimed at further implementation of the 2005 World Summit commitment to promote full and productive employment and decent work for all. | UN | 14 - وأضاف أن الإعلان الوزاري المعتمد في دورة تموز/يوليه 2006 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي حدد الخطوات الرامية إلى زيادة تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من أجل التشجيع على العمالة الكاملة والمثمرة، والعمل اللائق للجميع. |
Recalling also the Ministerial Declaration adopted at the high-level segment of its substantive session of 2007, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري المعتمد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2007()، |
- Ministerial Declaration adopted on 14 November 2001 at the Fourth Session of the Ministerial Conference, held at Doha from 9 to 14 November 2001 | UN | - الإعلان الوزاري المعتمد في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في الدورة الرابعة للمؤتمر الوزاري، الذي عقد في الدوحة في الفترة من 9 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 |
The Ministerial Declaration adopted at the third World Water Forum, held in Kyoto in March 2003, urged countries to review and, when necessary, to establish appropriate legislative frameworks for the protection and sustainable use of water resources and for water pollution prevention. | UN | وقد حثّ الإعلان الوزاري المعتمد في منتدى المياه العالمي الثالث، المعقود في كيوتو في آذار/مارس عام 2003، البلدان على القيام باستعراض، والقيام عند الضرورة بإنشاء الأطر التشريعية المناسبة لحماية الموارد المائية واستعمالها استعمالا مستداما ولمنع تلويث المياه. |
In the Ministerial Declaration adopted at the high-level segment of its forty-third session, the Commission urged that the people-centred approach to development envisioned in the Copenhagen Declaration on Social Development be restored and called for policies to link the efforts of poverty eradication to the fostering of social integration and to the promotion of employment strategies. | UN | وفي الإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والأربعين حثت اللجنة على العودة إلى نهج التنمية المتمحور حول الإنسان الذي يتوخاه إعلان كوبنهاغن ودعت إلى وضع سياسات لربط جهود القضاء على الفقر بتشجيع التكامل الاجتماعي والنهوض باستراتيجيات العمالة. |
7. Reiterates the need for the deadlines in the negotiating process, as established in the Ministerial Declaration adopted at Doha, and as amended by the General Council of the World Trade Organization, to be respected; | UN | 7 - تؤكد الحاجة إلى احترام المواعيد المحددة لعملية التفاوض، على النحو المنصوص عليه في الإعلان الوزاري المعتمد في الدوحة() كما عدله المجلس العام للمنظمة؛ |
7. Reiterates the need for the deadlines in the negotiating process, as established in the Ministerial Declaration adopted at Doha, and as amended by the General Council of the World Trade Organization, to be respected; | UN | 7 - تكرر تأكيد الحاجة إلى احترام المواعيد المحددة لعملية التفاوض، على النحو المنصوص عليه في الإعلان الوزاري المعتمد في الدوحة() كما عــدلـه الـمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛ |
1. In its resolution 2008/29, the Economic and Social Council decided that its coordination segment should be devoted to the review of the implementation of the Ministerial Declaration adopted at the previous year's annual ministerial review. | UN | 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2008/29، أن يخصص الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لاستعراض تنفيذ الإعلان الوزاري المعتمد في سياق الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجرى في السنة السابقة. |
Recalling the Ministerial Declaration adopted at the meeting of the Non-Aligned Movement held in Bali, Indonesia, in May 2011, Cuba called for the immediate release of all Palestinian prisoners held in Israeli prisons. | UN | وأشارت كوبا إلى الإعلان الوزاري المعتمد في اجتماع حركة عدم الانحياز، الذي عقد في بالي بإندونيسيا، في أيار/مايو 2011، حيث دعت إلى الإفراج فورا عن جميع السجناء الفلسطينيين المحتجزين في السجون الإسرائيلية. |
Letter dated 17 September 2014 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted at the ministerial meeting on new partnerships for productive capacity-building in least developed countries, held in Cotonou, Benin, from 28 to 31 July 2014 (A/69/392) | UN | رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، المعقود في كوتونو، بنن، من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014 (A/69/392) |
I have the honour to transmit herewith the Ministerial Declaration adopted at the thirty-eighth annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Group of 77, held at United Nations Headquarters in New York on 26 September 2014 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طيه الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع السنوي الثامن والثلاثين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين المعقود في 26 أيلول/ سبتمبر 2014 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك (انظر المرفق). |
Letter dated 17 September 2014 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted at the ministerial meeting on new partnerships for productive capacity-building in least developed countries, held in Cotonou, Benin, from 28 to 31 July 2014 (A/69/392) | UN | رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري المعني بموضوع الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، المعقود في كوتونو، بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014 (A/69/392) |
(d) Letter dated 17 September 2014 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted at the ministerial meeting on new partnerships for productive capacity-building in least developed countries, held in Cotonou, Benin, from 28 to 31 July 2014 (A/69/392); | UN | (د) رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، المعقود في كوتونو، بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014 (A/69/392)؛ |
Letter dated 17 September 2014 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted at the ministerial meeting on new partnerships for productive capacity-building in least developed countries, held in Cotonou, Benin, from 28 to 31 July 2014 (A/69/392) | UN | رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، المعقود في كوتونو، بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014 (A/69/392) |
(c) Letter dated 17 September 2014 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted at the ministerial meeting on new partnerships for productive capacity-building in least developed countries, held in Cotonou, Benin, from 28 to 31 July 2014 (A/69/392); | UN | (ج) رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري المعني بالشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، المعقود في كوتونو، بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014 (A/69/392)؛ |
Letter dated 17 September 2014 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted at the ministerial meeting on new partnerships for productive capacity-building in least developed countries, held in Cotonou, Benin, from 28 to 31 July 2014 (A/69/392) | UN | رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري المعقود في كوتونو، بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً (A/69/392) |
Reaffirming also the Ministerial Declaration adopted at the high-level segment of its substantive session of 2012 on the theme " Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals " , | UN | وإذ يؤكد مجدداً أيضاً الإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2012 بشأن موضوع " تعزيز القدرة الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، |
Reaffirming also the Ministerial Declaration adopted at the high-level segment of its substantive session of 2012 on the theme " Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals " , | UN | وإذ يؤكد مجدداً أيضاً الإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2012 بشأن موضوع " تعزيز القدرة الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، |
I have the honour to transmit herewith the Ministerial Declaration adopted on the occasion of the special ministerial meeting to commemorate the fortieth anniversary of the establishment of the Group of 77, held in São Paulo, Brazil, from 11 to 12 June 2004 (see annex). | UN | أتشـرف بأن أحيل طيــه الإعلان الوزاري المعتمد في مناسبـة الاجتماع الوزاري الاستثنائي المعقود لإحيـاء الذكرى السنوية الأربعيـن لإنشاء مجموعة الــ 77، وذلك في ساو باولـو بالبرازيــل في الفترة من 11 إلى 12 حزيران/يونيه 2004 (انظر المرفق). |