ويكيبيديا

    "الإعلان وخطة العمل المعتمدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Declaration and Plan of Action adopted
        
    • Declaration and Agenda for Action adopted
        
    This unique session is devoted to the review of the achievements in the implementation of the Declaration and Plan of Action adopted at the 1990 World Summit for Children. UN وهذه الدورة الفريدة مكرسة لاستعراض الإنجازات التي تحققت في تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990.
    Colombia reiterated its commitment to regional cooperation; it appreciated such regional efforts as the work of the Space Conference of the Americas and supported the goals contained in the Declaration and Plan of Action adopted at the Fifth Conference. UN وتكر كولومبيا تأكيد التزامها بالتعاون الإقليمي؛ وتعرب عن تقديرها للجهود الإقليمية مثل مؤتمر الفضاء للأمريكيتين، وتؤيد الأهداف الواردة في الإعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر الخامس.
    In conclusion, he stressed that Algeria, which had played an active role in the process leading up to the United Nations special session on children, would spare no effort to implement the Declaration and Plan of Action adopted at that session. UN وختاماً، قامت الجزائر بدور نشط في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفولة، ولا تضن بجهود لتنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في تلك المناسبة؛
    Member of the group of five eminent independent experts appointed by the President of the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session with responsibility for follow-up to the Declaration and Plan of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN عضو في فريق الخبراء الخمسة المستقلين البارزين الذين عينهم رئيس لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين، والمكلفين بمتابعة الإعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Uruguay commended the work of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and had supported the Declaration and Agenda for Action adopted at the 1996 World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN وتشيد أوروغواي بالعمل الذي قامت به المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة، وقد أيدت اﻹعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي المعقود عام ١٩٩٦ لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال لﻷغراض التجارية.
    This meeting offers a unique opportunity to review how well we, as Member States, have worked with other partners to realize the goals in the Declaration and Plan of Action adopted at that twenty-seventh special session of the General Assembly held in May 2002. UN ويتيح هذا الاجتماع فرصة نادرة لاستعراض مدى النجاح الذي حققناه، بوصفنا دولا أعضاء، في التعاون مع الشركاء الآخرين لتحقيق الأهداف الواردة في الإعلان وخطة العمل المعتمدين في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعقودة في أيار/مايو 2002.
    The present report, in follow-up to previous reports on this subject, provides an analysis of progress made in achieving the goals set out in the Declaration and Plan of Action adopted in 2002 (see General Assembly resolution 65/1). UN وفي متابعة للتقارير السابقة عن هذا الموضوع() يقدم هذا التقرير تحليلا للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف المبينة في الإعلان وخطة العمل المعتمدين في عام 2002 (انظر قرار الجمعية العامة 65/1).
    Furthermore, the Office will continue to give effect to the Declaration and Plan of Action adopted at the global UNHCR/non-governmental organization Partnership in Action Conference (Oslo, 1994), and to improve the partnership process with non-governmental organizations. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل المفوضية تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي للشراكة في العمل الذي عقدته المفوضية والمنظمات غير الحكومية (أوسلو، 1994)، وتحسين عملية الشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    Furthermore, the Office will continue to give effect to the Declaration and Plan of Action adopted at the global UNHCR/non-governmental organization Partnership in Action Conference (Oslo, 1994), and to improve the partnership process with non-governmental organizations. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل المفوضية تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي للشراكة في العمل الذي عقدته المفوضية والمنظمات غير الحكومية (أوسلو، 1994)، وتحسين عملية الشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    24. Mr. Samet (Algeria) said that, in the view of his delegation, making the world fit for children would constitute a significant contribution towards attaining the Millennium Development Goals. The Declaration and Plan of Action adopted at the special session on children should be implemented in the context of coordinated follow-up to the agendas of other major international conferences and summits. UN 24 - السيد ساميت (الجزائر): قال إنه بالنسبة للجزائر، فإن تهيئة عالم أفضل للأطفال سيكون بمثابة مساهمة ضخمة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في الدورة الاستثنائية المكرسة للطفولة، ويجب أن يتم تنفيذهما في نطاق متابعة متناسقة لبرامج المؤتمرات الكبيرة الدولية الأخرى والقمم الدولية.
    In that connection, her delegation strongly supported the Declaration and Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in August 1996. UN وقالت، في هذا الصدد، إن وفدها يؤيد بشدة اﻹعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال المعقود في ستوكهولم في آب/أغسطس ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد