ويكيبيديا

    "الإعمار بعد انتهاء النزاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • post-conflict reconstruction
        
    Just a couple of weeks ago, Bucharest hosted an international conference to officially open the Romanian Training Centre for post-conflict reconstruction. UN استضافت بوخارست قبل بضعة أسابيع مؤتمرا دوليا بمناسبة الافتتاح الرسمي للمركز الروماني للتدريب على إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع.
    He also underlined the importance of post-conflict reconstruction in Libya, and of the promotion of democratic institutions, the rule of law and human rights. UN كما أكد أهمية الإعمار بعد انتهاء النزاع في ليبيا وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    It is imperative that post-conflict reconstruction programmes value and support women's contributions in the informal and productive areas of the economy where most economic activity occurs. UN ومن الضرورات الحتمية أن تقوم برامج إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع بتقييم ودعم مساهمات المرأة في المجالات غير الرسمية والإنتاجية للاقتصاد حيث يحدث معظم النشاط الاقتصادي.
    Please indicate steps taken or envisaged to ensure the effective and meaningful participation of women and women's organizations in preparations for a peace process, peace negotiations and post-conflict reconstruction. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة مشاركة المرأة والمنظمات النسائية مشاركة فعالة ومجدية في الإعداد لعملية السلام ومفاوضات السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع.
    These presentations allow the Tribunal to reach out to young people across the region and provide information about the Tribunal's mandate while increasing awareness of broader issues of transitional justice and post-conflict reconstruction. UN وتتيح هذه العروض للمحكمة الوصول إلى الشباب عبر أنحاء المنطقة وتزويدهم بالمعلومات عن ولاية المحكمة، مع شحذ الوعي بمسائل أوسع نطاقا تتصل بالعدالة الانتقالية وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع.
    The failure to provide services that promote the safety and respect the confidentiality of survivors undermines their full participation in society, particularly in post-conflict reconstruction efforts. UN ويؤدي عدم توفير الخدمات التي تعزز سلامة المتعرضات للعنف الجنساني وتحترم خصوصيتهن إلى تقويض مشاركتهن الكاملة في المجتمع، ولا سيما في جهود إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع.
    It would put at risk the achievement of important goals set by the Commission, including better integration of UNCITRAL resources in other United Nations activities, such as joint rule of law programmes, development programmes and post-conflict reconstruction. UN مما سيعرض للخطر تحقيق الأهداف الهامة التي وضعتها اللجنة، بما في ذلك تحسين التكامل بين موارد الأونسيترال في أنشطة الأمم المتحدة الأخرى، مثل برامج سيادة القانون المشتركة، وبرامج التنمية وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع.
    Likewise, please indicate the degree of participation of women in the post-conflict reconstruction process at all levels of decision-making, including with respect to policies and programmes having a direct impact on women. UN ويُرجى كذلك بيان درجة مشاركة المرأة في عملية إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع في جميع مستويات اتخاذ القرار، بما في ذلك ما يتعلق منها بالسياسات العامة والبرامج التي تؤثر تأثيراً مباشراً في المرأة.
    Australia also believes that women must be more adequately represented in post-conflict reconstruction processes in order to guarantee the ongoing stability of peace. UN وتعتقد أستراليا أيضا أن المرأة يجب أن تكون ممثلة بصورة أوفى في عمليات إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع من أجل ضمان استمرار حالة سلام مستقرة.
    The second thematic report on the human rights situation in the post-conflict reconstruction in the west was not completed owing to the post-electoral crisis UN ولم يُكمل التقرير الموضوعي الثاني عن حالة حقوق الإنسان في سياق إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع في غرب البلد، نظرا للأزمة التي أعقبت الانتخابات
    In addition to the reinforcement of protection of displaced persons and the promotion of durable solutions, the main areas of cooperation involved peacebuilding, post-conflict reconstruction and mixed migration. UN وإضافة إلى تعزيز حماية المشردين وتشجيع اتخاذ حلول دائمة، شملت مجالات التعاون الرئيسية بناء السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع والهجرة المختلطة.
    Six of the eight societies are now at peace, though peacekeeping or subsequent post-conflict reconstruction missions remain in all of them. UN وتنعم ستة من المجتمعات الثمانية بالسلام اليوم، لكن بعثات حفظ السلام أو ما تلاها من بعثات لإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع ما زالت قائمة في جميع تلك البلدان.
    16. Specialization Course on post-conflict reconstruction UN 16 - الدورة التخصصية في إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع
    (c) Strengthened capacity of regional economic communities and member States to formulate and implement policies related to conflict resolution and post-conflict reconstruction UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات تتعلق بتسوية النزاع وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع
    For this reason my country has taken a keen interest in, and offered substantial contributions to, civilian and military missions under the United Nations mandate and has started to develop dedicated capacities, of essentially civilian nature, in the area of stabilization and post-conflict reconstruction. UN لأجل ذلك، تهتم بلادي اهتماما صادقا بالبعثات المدنية والعسكرية تحت راية الأمم المتحدة وتقدم لها مساهمات كبيرة، كما شرعت في تطوير قدرات مكرسة، ذات طابع مدني، في مجالي تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع.
    Meeting on " post-conflict reconstruction and stabilization as a foundation for sustainable development " (organized by the NGO Committee on Sustainable Development, together with the United States Mission) UN اجتماع بشأن " الإعمار بعد انتهاء النزاع وإحلال الاستقرار كأساس للتنمية المستدامة " (تنظمه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، بمشاركة بعثة الولايات المتحدة)
    Meeting on " post-conflict reconstruction and stabilization as a foundation for sustainable development " (organized by the NGO Committee on Sustainable Development, together with the United States Mission) UN اجتماع بشأن " الإعمار بعد انتهاء النزاع وإحلال الاستقرار كأساس للتنمية المستدامة " (تنظمه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، بمشاركة بعثة الولايات المتحدة)
    Meeting on " post-conflict reconstruction and stabilization as a foundation for sustainable development " (organized by the NGO Committee on Sustainable Development, together with the United States Mission) UN اجتماع بشأن " الإعمار بعد انتهاء النزاع وإحلال الاستقرار كأساس للتنمية المستدامة " (تنظمه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، بمشاركة بعثة الولايات المتحدة)
    Meeting on " post-conflict reconstruction and stabilization as a foundation for sustainable development " (organized by the NGO Committee on Sustainable Development, together with the United States Mission) UN اجتماع بشأن " الإعمار بعد انتهاء النزاع وإحلال الاستقرار كأساس للتنمية المستدامة " (تنظمه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، بمشاركة بعثة الولايات المتحدة)
    (c) Strengthened capacity of regional economic communities and member States to formulate and implement policies related to conflict resolution and post-conflict reconstruction UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات تتعلق بتسوية النزاع وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد