Therefore, in order to achieve the full realization of the right of every child to health, States had an obligation to ensure that children's health was not undermined by discrimination. | UN | وبالتالي، لكي يتسنى تحقيق الإعمال الكامل لحق كل طفل في الصحة، فإن الدول ملزمة بضمان عدم تقويض صحة الأطفال بفعل التمييز. |
The Special Rapporteurs concludes his report with a set of specific recommendations on bridging the gaps in the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of health. | UN | ويختتم المقرر الخاص تقريره بمجموعة من التوصيات المحددة بشأن سد الثغرات التي تعتري الإعمال الكامل لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة. |
II. Challenges in achieving the full realization of the right of the child to health 5 - 28 3 | UN | ثانياً - التحديات التي تعوق تحقيق الإعمال الكامل لحق الأطفال في الصحة 5-28 4 |
The full-day meeting consisted of two panels: one focusing on challenges to achieving the full realization of the right of the child to health; another on the implementation of the right of the child to health and accountability mechanisms. | UN | وقد تألف اجتماع اليوم الكامل من حلقتي نقاش: ركزت الأولى على التحديات التي تعوق تحقيق الإعمال الكامل لحق الأطفال في الصحة؛ وتناولت الثانية مسألة إعمال حق الطفل في الصحة وآليات المساءلة. |
II. Challenges in achieving the full realization of the right of the child to health | UN | ثانياً- التحديات التي تعوق تحقيق الإعمال الكامل لحق الأطفال في الصحة |
In compliance with their obligations under international law, States should take further collective action to remove obstacles to the full realization of the right of peoples to self-determination, particularly those living under colonial domination and foreign occupation. | UN | وامتثالاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ينبغي للدول اتخاذ إجراء جماعي آخر لإزالة العقبات التي تعترض الإعمال الكامل لحق الشعوب في تقرير مصيرها، ولا سيما تلك الشعوب التي تعيش في ظل السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي. |
56. With a view to achieving in your country the full realization of the right of everyone to education: | UN | 56- لضمان الإعمال الكامل لحق كل فرد في بلدكم في التربية والتعليم: |
56. With a view to achieving in your country the full realization of the right of everyone to education: | UN | 56- لضمان الإعمال الكامل لحق كل فرد في بلدكم في التربية والتعليم: |
56. With a view to achieving in your country the full realization of the right of everyone to education: | UN | 56- لضمان الإعمال الكامل لحق كل فرد في بلدكم في التربية والتعليم: |
56. With a view to achieving in your country the full realization of the right of everyone to education: | UN | 56- لضمان الإعمال الكامل لحق كل فرد في بلدكم في التربية والتعليم: |
56. With a view to achieving in your country the full realization of the right of everyone to education: | UN | 56- لضمان الإعمال الكامل لحق كل فرد في بلدكم في التربية والتعليم: |
56. With a view to achieving in your country the full realization of the right of everyone to education: | UN | 56- لضمان الإعمال الكامل لحق كل فرد في بلدكم في التربية والتعليم: |
1. Recognizes that access to medicine is one of the fundamental elements in achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; | UN | 1- يسلّم بأن الحصول على الأدوية هو أحد العناصر الأساسية للتوصل تدريجياً إلى الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛ |
1. Recognizes that access to medicine is one of the fundamental elements in achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; | UN | 1- يسلّم بأن الحصول على الأدوية هو أحد العناصر الأساسية للتوصل تدريجياً إلى الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛ |
12. Reaffirm also that access to medication in the context of pandemics, such as HIV/AIDS, is one of the fundamental elements to achieve progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; | UN | 12 - نؤكد من جديد أيضا أن الحصول على الدواء في سياق أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يمثل أحد العناصر الأساسية للوصول تدريجيا إلى الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛ |
Recognizing that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is one of the fundamental elements to achieve progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, | UN | وإذ تقر بأن إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي من العناصر الأساسية للتحرك قدما نحو الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، |
The outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development included a commitment to remove the obstacles to the full realization of the right of self determination of peoples living under colonial and foreign occupation, which continued to adversely affect their economic and social development as well as their environment, and were incompatible with the dignity and worth of the human person. | UN | وقد اشتملت الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة التزاما بإزالة العقبات التي تعترض الإعمال الكامل لحق تقرير المصير للشعوب التى تعيش تحت نير الاحتلال الأجنبي، الذي لا يزال يؤثر سلبا على تنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وعلى بيئتها كذلك، ولا ينسجم مع كرامة الإنسان وقيمته. |
Recalling that access to medicine is one of the fundamental elements in achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, and that it is the responsibility of States to ensure access for all, without discrimination, to medicines, in particular essential medicines, that are affordable, safe, effective and of good quality, | UN | وإذ يشير إلى أن الحصول على الأدوية هو أحد العناصر الأساسية للتوصل تدريجياً إلى الإعمال الكامل لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، وأنه من مسؤولية الدول أن تضمن حصول الجميع، دون تمييز، على أدوية ميسورة التكلفة ومأمونة وفعالة وذات نوعية جيدة، لا سيما الأدوية الأساسية، |
Recalling that access to medicine is one of the fundamental elements in achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, and that it is the responsibility of States to ensure access for all, without discrimination, to medicines, in particular essential medicines, that are affordable, safe, effective and of good quality, | UN | وإذ يشير إلى أن الحصول على الأدوية هو أحد العناصر الأساسية للتوصل تدريجياً إلى الإعمال الكامل لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، وأنه من مسؤولية الدول أن تضمن حصول الجميع، دون تمييز، على أدوية ميسورة التكلفة ومأمونة وفعالة وذات نوعية جيدة، لا سيما الأدوية الأساسية، |
2. Recognizes that access to medicines is one of the fundamental elements in achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; | UN | 2- يسلم بأن الحصول على الأدوية هو أحد العناصر الأساسية للتوصل تدريجياً إلى الإعمال الكامل لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛ |
the full realization of the right to elect and to be elected always depends on a number of relevant additional factors and general and specific sets of human rights. | UN | ويتوقف دائما الإعمال الكامل لحق الفرد في أن يَـنتخِـب أو يُـنتخـَب على عدد من العوامل الإضافية ذات الصلة، وعلى مجموعات محدَّدة أو عامة من حقوق الإنسان. |