ويكيبيديا

    "الإغاثة في حالات الطوارئ إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emergency relief to
        
    • between emergency relief
        
    • ERC to
        
    • the Emergency Relief
        
    There was a need to streamline the transition from emergency relief to assistance for economic recovery and sustainable development. UN وهناك حاجة إلى تيسير الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى المساعدة على الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    :: Incremental transition from emergency relief to early recovery and rehabilitation is agreed upon and implemented UN الاتفاق على خطة للانتقال التدريجي من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش المبكر وإعادة التأهيل وتنفيذها
    :: The United Nations system has continued to provide on the ground assistance in various fields, so as to engage in a transition from emergency relief to development. UN :: واصلت منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة على الأرض في مختلف المجالات، للمشاركة في عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة التنمية.
    In 2007, the Government of Myanmar, UNODC and other United Nations agencies agreed on a framework for the transition from emergency relief to sustainable development for the Wa area for the period 2008-2011. UN وفي عام 2007، اتفقت حكومة ميانمار والمكتب ووكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة على إطار للانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التنمية المستدامة فيما يتعلق بمنطقة وا للفترة 2008-2011.
    Noting the important contribution of UN-Habitat, within its mandate, to more cost-effective transitions between emergency relief, recovery and reconstruction, and also welcoming the decision to admit UN-Habitat to the Inter-Agency Standing Committee, UN وإذ تلاحظ أهمية إسهام موئل الأمم المتحدة، في حدود ولايته، في زيادة فعالية تكاليف الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش وإعادة البناء، وإذ ترحب أيضا بقرار السماح بانضمام موئل الأمم المتحدة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات،
    We commend the various humanitarian interventions undertaken by United Nations agencies, funds and programmes to provide emergency relief to Iraqi families in dire need of water, food and medicine. UN ونثني على شتى التدخلات الإنسانية التي اضطلعت بها وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها لتقديم الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الأسر العراقية التي هي في أمس الحاجة إلى الماء والغذاء والدواء.
    A speaker commended the East Timor country programme for its clarity in transiting from emergency relief to reconstruction. UN وأثنى أحد المتكلمين على البرنامج القطري لتيمور الشرقية لوضوحه في الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى إعادة التعمير.
    The view was expressed that the Office should be commended for its efforts to ensure timely, coherent and coordinated responses by the international community to disasters and emergencies, to promote natural disaster reduction and to facilitate a smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN ورئُي أنه ينبغي الإشادة بما يبذله المكتب من جهود لكفالة استجابة المجتمع الدولي، في الوقت المناسب وبصورة متماسكة ومنسقة، لحالات الكوارث والطوارئ، وتعزيز التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية وتيسير عملية الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة التأهيل والتنمية.
    UNICEF continues to support the transition from emergency relief to recovery and longer-term development. UN 34 - تواصل اليونيسيف دعم الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الانتعاش والتنمية الأطول أجلا.
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    In 2007, the Government of Myanmar, UNODC and other United Nations bodies agreed on a framework for transition from emergency relief to sustainable development in the Wa region in the period 2008-2011. UN 83- وفي عام 2007، اتفقت حكومة ميانمار والمكتب وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة على إطار للانتقال من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة التنمية المستدامة في منطقة " وا " خلال الفترة 2008-2011.
    Finally, in an effort to strengthen integration, joint United Nations sub-offices were opened in Guiglo and Korhogo, intended to facilitate the planning and coordination of the transition from emergency relief to early recovery and development. UN وأخيرا، وفي إطار الجهود الرامية إلى تعزيز التكامل، فُتحت مكاتب فرعية مشتركة للأمم المتحدة في غيغلو وكورهوغو، وذلك بهدف تيسير التخطيط والتنسيق للانتقال من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش المبكر والتنمية.
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    Given that Liberia is a fragile state in transition from emergency relief to development after a long period of war, and that it depends on donor support to provide basic social services and rebuild the economy, the mission paid particular attention to coordination among multilateral and bilateral donors. UN وبالنظر إلى أن ليبريا دولة هشة تمر بمرحلة انتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التنمية في أعقاب فترة طويلة من الحرب، واعتمادها على دعم المانحين لتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية وإعادة بناء اقتصادها، فقد أولت البعثة اهتماما خاصا للتنسيق بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    In 2007, the Government, UNODC and other United Nations bodies agreed on a framework for transition from emergency relief to sustainable development in the Wa region in the period 2008-2011. UN وفي عام 2007، اتفقت الحكومة والمكتب وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة على إطار للانتقال من طور الإغاثة في حالات الطوارئ إلى طور التنمية المستدامة في منطقة " وا " خلال الفترة
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 تتمثل الغاية العامة من البرنامج في كفالة تصدي المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق، وتيسير الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التأهيل والتنمية.
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    Welcoming with appreciation the important contribution of UN-Habitat, within its mandate, to more cost-effective transitions between emergency relief, recovery and reconstruction, and also the decision to admit UN-Habitat to the Inter-Agency Standing Committee, UN وإذ ترحب مع التقدير بالمساهمة الهامة التي يقدمها موئل الأمم المتحدة، في نطاق ولايته، في زيادة فعالية الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التعافي من تلك الحالات وإعادة البناء، وأيضا بالقرار المتعلق بضم موئل الأمم المتحدة إلى عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات،
    188. The Inspector is of the view that the Secretary-General should direct the ERC to ensure expeditious financial reporting from the organizations concerned, including their implementing partners (NGOs), and speedily liquidate obligations and identify unencumbered and/or unspent balances for further commitment. UN 188 - ويرى المفتش أنه ينبغي للأمين العام أن يوجه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى ضمان الإبلاغ المالي العاجل من جانب المنظمات المعنية، بما في ذلك شركاؤها المنفذون (المنظمات غير الحكومية)، وأن يقوم على وجه السرعة بتصفية الالتزامات وتحديد الأرصدة الحرة و/أو الأرصدة غير المستخدمة تعزيزاً للالتزام.
    For example, the Emergency Relief Coordinator has sought to clarify the role of humanitarian coordinator and improve accountability within that role by focusing attention on revisions to the performance appraisal system. UN فعلى سبيل المثال، سعت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى توضيح دور منسق الشؤون الإنسانية، وتحسين المساءلة في إطار ذلك الدور عن طريق تركيز الاهتمام على إدخال تنقيحات على نظام تقييم الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد