The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in notes to the financial statements; | UN | وتقيد قيمة الممتلكات المعمرة في حسابات التذكــير، ويجري الإفصاح عنها في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
The value of non-expendable property is recorded in memoranda accounts, and is disclosed in notes to the financial statements; | UN | وتقيد قيمة الممتلكات غير القابلــة للاستهلاك في حسابات التذكــير، ويجري الإفصاح عنها في ملاحظات البيانات المالية؛ |
The value of non-expendable property is recorded in memoranda accounts, and is disclosed in note 7 below. | UN | وتُسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، ويتم الإفصاح عنها في الملاحظة 7؛ |
An illustrative list of other interests that should be disclosed is provided in Annex A to these Guidelines. | UN | وترد قائمة إيضاحية بسائر المصالح الواجب الإفصاح عنها في المرفق ألف لهذه المبادئ التوجيهية. |
39. The United Nations Office on Drugs and Crime took action on 2 May 2006 to put into operation the Board's recommendation to ensure that field offices retain supporting documents for contributions in kind and to implement internal control procedures to estimate the fair value of contributions in kind before their disclosure in the financial statements. | UN | 39 - وفي 2 أيار/مايو 2006، اتخذ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إجراءات للعمل بتوصية المجلس لضمان احتفاظ المكاتب الميدانية بالمستندات الداعمة للتبرعات العينية، ولتنفيذ إجراءات الضوابط الداخلية لتقدير القيمة العادلة للتبرعات العينية قبل الإفصاح عنها في البيانات المالية. |
(d) The accounting for unliquidated obligations was improved in line with United Nations Accounting Standards, but their disclosure at year-end was not fully accurate; | UN | (د) تحسنت المحاسبة المتعلقة بالالتزامات غير المصفاة بشكل يتمشـى مع المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، لكن الإفصاح عنها في نهاية السنة لم يكن دقيقا بشكل تـام؛ |
disclosed in the notes but not provided for | UN | جرى الإفصاح عنها في المذكرات وغير واردة في البيانات |
disclosed in the notes and partially provided for | UN | جرى الإفصاح عنها في المذكرات وجزئيا في البيانات |
The value of non-expendable property is recorded in memoranda accounts, and is disclosed in note 7 below. | UN | وتُسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، ويتم الإفصاح عنها في الملاحظة 7؛ |
For the purposes of this policy, circumstances that could lead a reasonable person to question your objectivity, or whether an unfair advantage has been created, constitute a potential conflict of interest and should be disclosed in this form. | UN | وتحقيقاً لأغراض هذه السياسة، تشكل الظروف التي يمكن أن تؤدي بشخص معقول إلى الشك في موضوعيتك، أو ما إذا كانت قد أوجدت ميزة غير عادلة، تضارباً محتملاً في المصالح وينبغي الإفصاح عنها في هذه الاستمارة. |
For the purposes of this policy, circumstances that could lead a reasonable person to question your objectivity, or whether an unfair advantage has been created, constitute a potential conflict of interest and should be disclosed in this form. | UN | وتحقيقاً لأغراض هذه السياسة، تشكل الظروف التي يمكن أن تؤدي بشخص معقول إلى الشك في موضوعيتك، أو ما إذا كانت قد أوجدت ميزة غير عادلة، تضارباً محتملاً في المصالح وينبغي الإفصاح عنها في هذه الاستمارة. |
Additional details that might relevantly be disclosed in the group context included details with respect to group operations and functioning of the group as such. | UN | ومن التفاصيل الإضافية التي قد يكون من المناسب الإفصاح عنها في سياق المجموعة التفاصيل المتعلقة بعمليات المجموعة وسير عمل المجموعة في حد ذاتها. |
The value of non-expendable property is recorded in memoranda accounts and is disclosed in note 8 to the financial statements. | UN | وتسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حيث يتم الإفصاح عنها في هذه البيانات في الملاحظة 8. |
The value of non-expendable property is recorded in memoranda accounts and is disclosed in note 8 to the financial statements. | UN | وتسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حيث يتم الإفصاح عنها في هذه البيانات في الملاحظة 8. |
The Institute should ensure consistency between accounting records and information disclosed in the financial statements (para. 28); | UN | ينبغي أن يكفل المعهد الاتساق بين سجلات المحاسبة والمعلومات التي تم الإفصاح عنها في البيانات المالية (الفقرة 28)؛ |
disclosed in note | UN | جرى الإفصاح عنها في مذكرة |
They must also disclose the source of any funding for their participation in the work of the TEAP, TOC and/or TSB. [An illustrative list of other interests that should be disclosed is provided in Annex A to these Guidelines.] | UN | وعليهم كذلك الإفصاح عن أي تمويل لمشاركتهم في أعمال فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولجان الخيارات التقنية و/أو الهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له. [وترد قائمة إيضاحية بسائر المصالح الواجب الإفصاح عنها في المرفق ألف لهذه المبادئ التوجيهية.] |
8. Members are to disclose annually any potential conflicts of interest. They must also disclose the source of any funding for their participation in the work of the TEAP, TOC and/or TSB. [An illustrative list of other interests that should be disclosed is provided in Annex A to these Guidelines.] | UN | 8 - يقوم الأعضاء سنوياً بالإفصاح عن أي تضارب محتمل في المصالح، وعليهم كذلك الإفصاح عن أي تمويل لمشاركتهم في أعمال فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولجان الخيارات التقنية و/أو الهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له. [وترد قائمة إيضاحية بسائر المصالح الواجب الإفصاح عنها في المرفق ألف لهذه المبادئ التوجيهية.] |
32. In relation to the financial reporting of end-of-service liabilities, in accordance with General Assembly resolution 61/264, the Administration changed the presentation of end-of-service liabilities this year from disclosure in the notes to the financial statements to accounting and presentation on the face of the financial statements. | UN | 32 - فيما يتصل بالإقرار المالي عن الخصوم المتعلّقة بنهاية الخدمة، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/264، غيرت الإدارة طريقة عرض التزامات نهاية الخدمة هذا العام من الإفصاح عنها في حواشي البيانات المالية إلى تقديرها وعرضها في صدر البيانات المالية. |
(d) The accounting for unliquidated obligations was improved in line with United Nations Accounting Standards, but their disclosure at year-end was not fully accurate; | UN | (د) تحسنت المحاسبة المتعلقة بالالتزامات غير المصفاة بشكل يتمشـى مع المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، لكن الإفصاح عنها في نهاية السنة لم يكن دقيقا بشكل تـام؛ |