ويكيبيديا

    "الإقامة الجبرية المفروضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • house arrest
        
    In this case, the author's father had been released from house arrest after almost six years. UN وفي هذه القضية، رُفعت الإقامة الجبرية المفروضة على والد صاحب البلاغ بعد مضي قرابة ستة أعوام.
    In this case, the author's father had been released from house arrest after almost six years. UN وفي هذه القضية، رُفعت الإقامة الجبرية المفروضة على والد صاحب البلاغ بعد مضي قرابة ستة أعوام.
    He welcomed the recent release of a number of prisoners, and asked that all political prisoners should be released and that the house arrest order on Aung San Suu Kyi lifted before the 2010 elections. UN وأعرب عن ترحيبه بإطلاق سراح عدد من معين من السجناء مؤخرا وطلب إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين وبرفع الإقامة الجبرية المفروضة على أونغ سانسو كي قبل إجراء الانتخابات في عام 2010.
    In addition to the communications, he wrote to the Government on two separate occasions to express his concern about the ongoing house arrest of opposition leaders and on the restrictions placed on women's access to education. UN وإضافة إلى البلاغات، كتب إلى الحكومة في مناسبتين منفصلتين للإعراب عن قلقه إزاء استمرار الإقامة الجبرية المفروضة على قادة المعارضة وتقييد وصول المرأة إلى التعليم.
    On 27 May 2008, the Government of Myanmar extended the house arrest of Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي 27 أيار/مايو 2008، مددت حكومة ميانمار الإقامة الجبرية المفروضة على داو أونغ سان سوكي.
    10. On 27 May 2008, the Government extended the house arrest of Daw Aung San Suu Kyi. UN 10 - وفي 27 أيار/مايو 2008، مددت حكومة ميانمار الإقامة الجبرية المفروضة على وداو أونغ سان سوكي.
    The house arrest of Aung Sang Suu Kyi, which was further prolonged for one year on 27 May 2006, illustrates well this state of affairs. UN ويتضح هذا الوضع جلياً في تمديد الإقامة الجبرية المفروضة على أوانغ سانغ سو كي لمدة 12 شهراً أخرى في 27 أيار/مايو 2006.
    He was not allowed to contact a lawyer or to lodge any appeal against the decision to place him under house arrest, which was never transmitted to him in writing. UN ولم يسمح لـه بالاتصال بمحام أو الطعن قضائياً في قرار الإقامة الجبرية المفروضة عليه، وهو القرار الذي لم يقدم لـه خطياً على الإطلاق.
    16. The house arrest of Aung Sang Suu Kyi was further prolonged by 12 months on 27 May 2006 in spite of various appeals. UN 16 - وفي 17 أيار/مايو 2006 مُددت الإقامة الجبرية المفروضة على أوانج سانغ سوكي لمدة 12 شهرا أخرى رغم طلبات الاستئناف المختلفة.
    18. The Working Group notes that the obvious unwillingness of the Government to comply with the Working Group's Opinions and recommendations to put an end to the house arrest of Ms. Suu Kyi is particularly worrying. UN 18- ويلاحظ الفريق العامل أن عدم استعداد الحكومة بشكل واضح للامتثال لآراء الفريق العامل وتوصياته لوضع نهاية لموضوع الإقامة الجبرية المفروضة على السيدة سو كيي هو أمر يبعث على القلق الشديد.
    Expressing deep concern at the slow pace of tangible progress in the process towards national reconciliation in Myanmar and at the continuing detention of political prisoners, including the prolonged house arrest of Daw Aung San Suu Kyi, and emphasizing that an inclusive National Convention offers an opportunity for effective dialogue, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء البطء في إحراز تقدم ملموس في العملية المؤدية إلى المصالحة الوطنية في ميانمار، وإزاء استمرار احتجاز السجناء السياسيين، بما في ذلك طول مدة الإقامة الجبرية المفروضة على داو أونغ سان سوكيي، وإذ يؤكد أن عقد مؤتمر وطني سيتيح فرصة لإجراء حوار فعال،
    The house arrest of Daw Aung San Suu Kyi, the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), who has spent a total of approximately 10 years in detention, was extended for a further 6 months in November 2005. UN وقد مُددت فترة الإقامة الجبرية المفروضة على السيد داو أونغ سان سو كي، الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، الذي أمضى ما مجموعه 10 سنوات تقريباً في الاحتجاز، ستة أشهر أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    26. The house arrest of NLD Secretary-General Aung Sang Suu Kyi was further prolonged by 12 months on 27 May 2006 in spite of various appeals. UN 26- وفي 27 أيار/مايو 2006 مُددت الإقامة الجبرية المفروضة على الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية أوانج سانغ سوكي لمدة 12 شهراً أخرى رغم طلبات الاستئناف المختلفة.
    Although Daw Aung San Suu Kyi had been released from house arrest and some offices of the National League for Democracy had been re-opened, it regretted the slow pace of the democratization process. UN ومع أن الإقامة الجبرية المفروضة على دو آن سان سو تشي قد رُفعت وأنه أمكن للبعض من مكاتب العصبة الوطنية لحقوق الإنسان فتح أبوابه مرة أخرى، فإنه أعرب عن أسفه لبطء عملية الأخذ بمبادئ الديمقراطية في البلد.
    The Special Rapporteur has repeatedly expressed grave concerns about the house arrest of Daw Aung San Suu Kyi and the high number of prisoners of conscience and has called for the release of all prisoners of conscience without delay and without conditions. UN 15- ما فتئ المقرر الخاص يعرب عن بالغ قلقه إزاء الإقامة الجبرية المفروضة على داو أونغ سان سو كي وارتفاع عدد سجناء الرأي، ودعا إلى الإفراج عن جميع سجناء الرأي دون إبطاء ودون قيد أو شرط.
    (a) Release of Daw Aung San Suu Kyi and her deputy from house arrest UN (أ) رفع إجراء الإقامة الجبرية المفروضة على داو أونغ سان سو كيي ونائبتها
    69. On 13 December 2011, a judge granted the request of the Public Prosecutor to extend the penalty of house arrest against Judge Afiuni by two more years. UN 69- وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 استجاب أحد القضاة لطلب المدعي العام بتمديد عقوبة الإقامة الجبرية المفروضة على القاضية أفيوني لسنتين إضافيتين.
    In July, the City of Westminster Magistrates' Court in London rejected Serbia's request for extradition and immediately released Ganic from house arrest. UN وفي تموز/يوليه، رفضت محكمة مدينة وستمنستر الجزئية في لندن، الطلب الذي قدمته صربيا بتسليم غانيتش ورفعت على الفور الإقامة الجبرية المفروضة عليه.
    83. The Special Rapporteur has constantly repeated, to no avail, to the Government of Myanmar and its partners that Daw Aung San Su Kyi's house arrest and her lack of access to NLD colleagues run counter to the spirit of national reconciliation. UN 83- وما برح المقرر الخاص يكرر القول لحكومة ميانمار، من دون جدوى، إن الإقامة الجبرية المفروضة على أوانغ سانغ سو كي ومنعها من الاتصال بزملائها في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية مخالف لروح المصالحة الوطنية.
    3.5 The grounds for placing Abbassi Madani under house arrest are the same as those for his arrest and conviction by the military tribunal, namely the free exercise of his political rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the Covenant. UN 3-5 وأسباب الإقامة الجبرية المفروضة على عباسي مدني هي نفسها الأسباب التي استدعت القبض عليه وإدانته من قبل المحكمة العسكرية، وهي بممارسته حقوقه السياسية بحرية وهي الحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد