ويكيبيديا

    "الإقراضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lending
        
    • loan
        
    Their lending policies should be made more lenient and flexible with regard to assisting developing countries in their developmental efforts. UN وينبغي أن تجعل سياساتهما الإقراضية أكثر تساهلاً ومرونة فيما يتعلق بمساعدة البلدان النامية في جهودها من أجل التنمية.
    International financial institutions should pay greater attention to the protection of the right to work in their lending policies and credit agreements. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية.
    International financial institutions should be encouraged to raise the profile of renewables in their lending strategies. UN وينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية على رفع مكانة أنواع الطاقة المتجددة في استراتيجياتها الإقراضية.
    International financial institutions should pay greater attention to the protection of the right to work in their lending policies and credit agreements. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية.
    A total of 258 of those loan products, valued at $3,207,783, have been disbursed since 1996. UN وتم تقديم ما مجموعة 258 من هذه الخدمات الإقراضية قيمتها 783 207 3 دولار منذ عام 1996.
    International financial institutions should pay greater attention to the protection of the right to work in their lending policies and credit agreements. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية.
    International financial institutions should pay greater attention to the protection of the right to work in their lending policies and credit agreements. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية.
    The lending capacity thus recovered will be allocated to eligible countries according to policy performance. UN وهكذا سيتم تخصيص القدرة الإقراضية التي أمكن استعادتها على هذا النحو إلى البلدان المستحقة وفقا لأداء سياساتها.
    Five additional lending efforts with Habitat for Humanity International UN خمسة من المساعي الإقراضية الإضافية مع المنظمة الدولية للموئل من أجل البشرية
    The Inter-American Development Bank is planning to double its lending capacity for clean energy to $3 billion annually by 2012. UN ويخطط مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لمضاعفة قدرته الإقراضية لصالح الطاقة النظيفة إلى ثلاثة بلايين دولار سنويا بحلول عام 2012.
    My Office will also support UNCTs, upon their request, in lending assistance to SNRCM. UN كذلك، سيدعم مكتبي فرق الأمم المتحدة القطرية، بناءً على طلبها، في المساعدة الإقراضية للآليات الوطنية الدائمة لإعداد التقارير والتنسيق.
    During the economic crisis as well, we acted, in concert with our Group of Twenty (G-20) partners, to increase the lending capacity of development organizations like the Inter-American Development Bank and the African Development Bank. UN وأثناء الأزمة الاقتصادية أيضاً اتخذنا الإجراءات، بالتنسيق مع شركائنا في مجموعة العشرين، لزيادة القدرة الإقراضية للمنظمات الإنمائية مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الأفريقي.
    294.1 Table showing the principal development projects and lending programmes to benefit rural women, with funding in excess of one million dollars: UN 294 -1- جدول بأبرز المشروعات التنموية والبرامج الإقراضية التي تستفيد منها المرأة الريفية ويزيد تمويلها عن مليون دولار معلومات عن المشروعات
    51. Consequently the Bank has placed health and education at the centre of its lending and advisory programmes in the social sector for the poor countries. UN 51- لذلك جعل البنك الصحة والتعليم يحتلان مكاناً مركزياً في برامجه الإقراضية والاستشارية في القطاع الاجتماعي للبلدان الفقيرة.
    But the Bahamas believes that more can and must be done to assist our Caribbean Community to adapt to these externally imposed changes through equitable and sensitive trade policies and by reform of the international financial institutions and their lending practices. UN ولكن جزر البهاما ترى أنه من الممكن، بل ويجب، فعل المزيد لمساعدة جماعتنا الكاريبية على التكيف مع هذه التغييرات المفروضة من الخارج عن طريق سياسات تجارية عادلة وحساسة ومن خلال إصلاح المؤسسات المالية الدولية وممارساتها الإقراضية.
    We will also continue to enhance their overall lending effectiveness through increased country ownership, operations that raise productivity and yield measurable results in reducing poverty, and closer coordination with donors and the private sector. UN وسنواصل أيضا تحسين فعاليتها الإقراضية بوجه عام من خلال زيادة التبني القطري، ومن خلال العمليات التي تزيد الإنتاجية وتسفر عن نتائج قابلة للقياس في مجال الحد من الفقر، وإقامة تنسيق أوثق مع المانحين والقطاع الخاص.
    We will also continue to enhance their overall lending effectiveness through increased country ownership, operations that raise productivity and yield measurable results in reducing poverty, and closer coordination with donors and the private sector. UN وسنواصل أيضا تحسين فعاليتها الإقراضية بوجه عام من خلال زيادة التبني القطري، ومن خلال العمليات التي تزيد الإنتاجية وتسفر عن نتائج قابلة للقياس في مجال الحد من الفقر، وإقامة تنسيق أوثق مع المانحين والقطاع الخاص.
    It was noted that in response to the current crisis, IMF had seen a trebling of its lending resources, from $250 billion to $750 billion, in addition to $250 billion in special drawing rights. UN وأشير إلى أن صندوق النقد الدولي قد شهد ازدياد موارده الإقراضية بمعدل ثلاثة أضعاف، استجابةً للأزمة الراهنة، لترتفع بذلك من 250 مليار دولار إلى 750 مليار دولار، إضافةً إلى 250 مليار دولار في شكل حقوق سحب خاصة.
    It was preferable to rely on a lender of last resort such as IMF, in such circumstances, but that in turn meant the Fund must ensure that its lending instruments themselves did not deter countries from approaching it. UN ويحبذ كثيرا الاعتماد على جهة إقراض يمكن اللجوء إليها كملاذ أخير، على غرار صندوق النقد الدولي مثلا، في هذه الظروف، لكن ذلك يعني بالمقابل أن الصندوق يجب أن يتكفل بألا تؤدي أدواته الإقراضية نفسها إلى عزوف البلدان عن اللجوء إليه.
    13. IMF has continued to adjust and adapt its various lending programmes to changes in the global economy and the needs of those countries seeking its support. UN 13 - وواصل صندوق النقد الدولي تعديل وتكييف برامجه الإقراضية المختلفة لتتواءم مع التغيرات التي يشهدها الاقتصاد العالمي، ومع احتياجات البلدان التي تسعى إلى طلب دعمه.
    12. The practice of compulsory savings tied to a loan product raises several concerns. UN 12- والممارسة المتّبعة في ربط المدخرات الإلزامية بالمنتجات الإقراضية تثير عدة شواغل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد