ويكيبيديا

    "الإقطاعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • feudal
        
    • manor
        
    • feudalism
        
    • feudalistic
        
    This is a map created by Japan's feudal government. Open Subtitles هذه خريطة تم إنشاؤها بواسطة الحكومة الإقطاعية اليابانية.
    That was an outcome of decades of war and poverty and the persistence of feudal and social stereotypes. UN وذلك نتيجة لعقود من الحرب والفقر واستمرار القوالب النمطية الإقطاعية والاجتماعية.
    In the nineteenth century, however, the feudal State of Korea was gravely weakened by the corruption and incompetence of the feudal rulers. UN بيد أنه في القرن التاسع عشر، عانت دولة كوريا الإقطاعية من ضعف شديد بسبب فساد الحكام الإقطاعيين وعدم كفاءتهم.
    Instead, there will be a lady of the manor. Open Subtitles بدلا من ذلك، هناك سيكون سيدة الضيعة الإقطاعية
    Essentially these Codes represented the initial steps towards the elimination of feudalism and its associated abuses of human rights. UN ومثلت هذه القوانين بصورة أساسية أولى الخطوات المتخذة صوب إلغاء الإقطاعية وما يرتبط بها من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    After a long and persistent struggle, the feudalistic and autocratic monarchy has been abolished. UN فبعد نضال طويل دائب ألغيت الملكية الإقطاعية القائمة على حكم الفرد المطلق.
    The Vietnamese culture has been under the strong influence of feudal Confucianism for centuries. UN ظلت الثقافة الفييتنامية طيلة قرون خاضعة للتأثير القوي للكونفوشيوسية الإقطاعية.
    In the nineteenth century, however, the feudal State of Korea was gravely weakened by the corruption and incompetence of the feudal rulers. UN بيد أنه في القرن التاسع عشر، عانت دولة كوريا الإقطاعية من ضعف شديد بسبب فساد الحكام الإقطاعيين وعدم كفاءتهم.
    In the nineteenth century, however, the feudal State of Korea was gravely weakened by the corruption and incompetence of the feudal rulers. UN بيد أن فساد وعدم كفاءة الحكام الإقطاعيين في القرن التاسع عشر أفسدا دولة كوريا الإقطاعية بصورة كبيرة.
    Deeply-rooted feudal and patriarchal systems continue to combine to deny many rural women access to entitlements. UN وما زالت النظم الإقطاعية والأبوية الراسخة تجتمع على حرمان الكثيرات من الريفيات من الحصول على استحقاقاتهن.
    The Ferran believe a true soldier risks his life for more than corporate or feudal interests. Open Subtitles يعتقد فيران أن جنديا حقيقيا يخاطر بحياته لأكثر من مصالح الشركات أو الإقطاعية.
    Ancient feudal Japan, a land shrouded in mystery, forbidden to foreigners. Open Subtitles في اليابان الإقطاعية القديمة، كان الغموض يسود البلاد وأصبحت مُحرمة على الغُرباء.
    Ansatsu ken was birthed from the blood, fire, and massacre of feudal times. Open Subtitles انجبت أنساتسو كين من الدم والنار، ومذبحة الأقطاعات الإقطاعية.
    I wish we lived in feudal times where your position in the world couldn't change. Open Subtitles أتمنى لو عشنا في العصور الإقطاعية بحيث يكون مركزك في العالم لا يمكنه أن يتغير
    I fear that we'll see a world like medieval Europe where you have feudal states fighting for what remains of a source of water, a source of energy. Open Subtitles أخشى أن نرى عالماً كأوربا في العصور المتوسطة حيث تحارب المناطق الإقطاعية على ما تبقى من مصدر للماء أو الطاقة
    I commit covert acts of feudal warfare? Open Subtitles أن أفعل أشياء سرية للحرب الحرب الإقطاعية ؟
    Well, judging from sword, I'd say feudal Japan. Open Subtitles بناء على السيف أنا أقول اليابان الإقطاعية
    If April's back in feudal Japan, does that mean we, like... have to ride that scepter back through time to get her? Open Subtitles إن كانت أبريل قد عادت إلى اليابان الإقطاعية أيعني هذا أنه علينا استخدام الصولجان للعودة في الزمن لإحضارها
    At previous time, corrupt class of feudal rule oppressed the people's will and made people ignorant so that they could exploit and rule as they pleased. UN في الأيام الماضية، كانت الطبقة الحاكمة الإقطاعية الفاسدة في كوريا تكبت وتدوس تماما تحت الأقدام إرادة الشعب، وحولت أبناء الشعب إلى ناس جهلاء تستطيع أن تستغلهم وتحكمهم بملء رغبتها.
    As bailiff of these parts, it's my duty to ask... - who will now be lord of the manor. Open Subtitles بصفتي حاجب هذه الضيعة، هو واجبي للسؤال الآن من سيكون سيد الضيعة الإقطاعية
    The King's, as he made me lord of this manor. Open Subtitles الملك، كما جعلني أحكم هذه الضيعة الإقطاعية
    In 1946 Kim Il Sung had declared that the country in general, and women in particular, must be liberated from the yoke of feudalism and colonialism. UN وفي عام 1946، أعلن كيم إيل سونغ أن البلد بصفة عامة والمرأة بصفة خاصة يجب أن يتحرر من نير الإقطاعية والاستعمار.
    In some States, feudalistic patterns of land ownership persist, despite legal abolition and the official Land Ceilings Act that aimed to limit land concentration. UN ولا تزال الأنماط الإقطاعية لملكية الأراضي سائدة في بعض الدول رغم إلغائها قانوناً ورغم " قانون الحدود القصوى لملكية الأراضي " الرسمي الذي يرمي إلى تحديد تركّز الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد