ويكيبيديا

    "الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNEP regional
        
    • the United Nations Environment Programme regional
        
    • UNEP's regional
        
    UNEP regional seas programmes UN برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    This coordination process between the UNEP regional Offices and the UNEP headquarters is working very well. UN وهذه العملية التنسيقية بين المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومقر البرنامج تعمل بطريقة جيدة.
    The UNEP regional Seas Programmes have successfully promoted coordination between regional and global conventions and they serve as an important vehicle for gathering information. UN وقد نجحت برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنشيط التعاون بين الاتفاقيات الإقليمية والعالمية التي تمثل أداة هامة لتجميع المعلومات.
    Those results include contributing to the international environmental agenda, strengthening the UNEP regional seas programmes and facilitating national action. UN ومن بين هذه النتائج المساهمة في جدول الأعمال الدولي للبيئة، وتعزيز برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتيسير العمل على الصعيد الوطني.
    Review of UNEP regional seas programmes and action plans UN 1 - استعراض برامج وخطط أعمال البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    UNCLOS highlighted regional cooperation and chapter 17 of Agenda 21 specifically pointed to the UNEP regional seas programme as a significant activity promoting the objectives of sustainable development of the oceans and seas and their resources. UN وأشار الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 على وجه التحديد إلى برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتبارها أنشطة هامة تعزز أهداف التنمية المستدامة للمحيطات والبحار ومواردها.
    The CMS secretariat adds that collaboration with UNEP regional seas conventions and action plans has been limited to date owing mainly to a lack of capacity. UN وتضيف أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة أن التعاون في اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ظل محدودا إلى الآن لسبب يرجع أساسا إلى نقص القدرات.
    One representative said that regional centres and UNEP regional offices should be involved as they were familiar with current conditions and needs in the regions. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي إشراك المراكز الإقليمية والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لأنها على علم بالظروف والاحتياجات الحالية في الأقاليم.
    The results include integrating the Global Programme of Action into the international environmental agenda; strengthening the UNEP regional Seas Programmes to address, amongst other things, the Global Programme of Action; facilitating action at the national level; and concrete outputs at the sectoral level. UN وتشمل النتائج إدماج برنامج العمل العالمي في جدول الأعمال البيئي العالمي، وتدعيم برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بما يمكنها، بين جملة أمور، من التصدي لبرنامج العمل العالمي، وتسهيل ما يبذل من جهود على المستوى الوطني، وتحقيق نتائج ملموسة على المستوى القطاعي.
    These courses will be designed and adapted to the local training requirements of three ICRAN sites/UNEP regional seas programmes. UN وسوف يتم وضع هذه الدورات الدراسية وتكييفها مع الاحتياجات التدريبية المحلية لثلاثة مواقع تابعة لشبكة العمل الدولية للشُعب المرجانية/برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This is proposed in order to achieve a unified approach in the funding of administrative services to UNEP regional offices, since such services to the Regional Office for Africa and the Regional Office for Europe have been budgeted under the support budget. UN ويقترح القيام بذلك لتحقيق نهج موحد لتمويل الخدمات الإدارية المقدمة للمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إذ أن مثل هذه الخدمات التي تقدم إلى المكتب الإقليمي لأفريقيا وإلى المكتب الإقليمي لأوروبا مدرجة في ميزانية الدعم.
    1. Review of UNEP regional seas programmes and action plans156 UN 1 - استعراض برامج وخطط أعمال البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(156)
    - Strengthening UNEP regional seas programmes through further cooperation with relevant international organizations; UN - تعزيز برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق المزيد من التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة؛
    (a) UNEP regional seas programmes UN (أ) برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Such efforts for regional implementation will be strongly promoted through UNEP regional offices and through its existing programmes and frameworks for regional cooperation. UN 121- سوف يتم دعم مثل هذه الجهود الرامية إلى التركيز الإقليمي، بقوة عن طريق المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومن خلال برامجه وأُطره الحالية للتعاون الإقليمي.
    Emphasis will also be placed on the coordination of UNEP waterrelated activities at the regional level by making maximum use of UNEP regional offices and mechanisms already in place. UN وسوف يسلط التركيز كذلك على توثيق الأنشطة ذات الصلة بالمياه التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك على المستوى الإقليمي عن طريق تعظيم الاستخدام للمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على المستوى الإقليمي والآليات القائمة فعلاً.
    For its implementation, the strategic action plan relies upon the existing structure of the UNEP regional seas programme, its relevant conventions and protocols, UNEP regional offices and other regional bodies. UN وتعتمد خطة العمل الاستراتيجية في تنفيذها على الهيكل القائم لبرنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقاته وبروتوكولاته ذات الصلة، وعلى المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأجهزة الإقليمية الأخرى.
    144. Some RFMOs reported on their respective cooperative activities with UNEP regional seas programmes. UN 144 - وأشارت بعض المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك إلى أنشطتها التعاونية مع برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    For example, the conventions on the protection and conservation of the marine and coastal environment adopted under the UNEP regional Seas Programme and partner programmes regulate various sources of pollution and thus generally support the prevention and reduction of marine debris, even when the issue is not specifically addressed. UN فمثلا، اتفاقيات حماية وحفظ البيئة البحرية والساحلية، التي اعتُمدت في إطار برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرامج الشريكة تنظِّم مختلف مصادر التلوث، وبالتالي فهي تساعد على منع الحطام البحري والحد منه، حتى عندما لا يُعالج الموضوع بصورة محددة.
    The organization attended the semi-annual meetings of the WHO governing body and the annual meetings of the United Nations Environment Programme regional offices in North America, Latin America and the Caribbean and Europe. UN وحضرت المنظمة الاجتماعات شبه السنوية التي يعقدها مجلس إدارة منظمة الصحة العالمية، والاجتماعات السنوية التي تعقدها المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا.
    Several participants called for an increased role for UNEP's regional offices on trade-environment issues, for greater emphasis on raising environmental understanding, awareness-building and education, and for technical analysis in such areas as prior informed consent, environmental reviews of trade policy, environmental dispute avoidance, analysis of intellectual property rights in technology transfer and international cooperation. UN ودعا عدة مشتركين الى زيادة دور المكاتب اﻹقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال قضايا التجارة والبيئة، مع زيادة التأكيد على رفع درجة تفهم البيئة، وبناء الوعي والتثقيف، وإلى إجراء تحليل تقني في مجالات مثل الموافقة المستنيرة المسبقة، والاستعراضات البيئية للسياسات التجارية، وتلافي المنازعات البيئية، وتحليل حقوق الملكية الثقافية في مجال نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد