ويكيبيديا

    "الإقليمية الخالية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional nuclear-weapon-free zones
        
    • regional nuclear-weapon-free zone
        
    We must also expand regional nuclear-weapon-free zones. UN كما أن علينا أن نوسع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    Sixthly, we need to move forward on regional nuclear-weapon-free zones and negative security assurances. UN سادسا، يتعين علينا أن نمضي قدما بشأن المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية.
    The efforts of Mongolia in hosting the meeting of the focal points of all regional nuclear-weapon-free zones in April 2009 are highly commendable. UN وجهود منغوليا لاستضافة اجتماع منسقي كل المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية تستحق ثناء عاطرا.
    regional nuclear-weapon-free zones are only one case in point. UN وما المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية سوى مثال يثبت صحة ذلك.
    Nuclear-weapon States should formally recognize the legally binding nature of assurances of non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty and to regional nuclear-weapon-free zone treaties. UN وأنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعترف رسميا بالطابع الملزم قانونيا للتأكيدات بعدم المبادأة في استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، الأطراف في المعاهدة وفي معاهدات المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    New Zealand continues to support the development of all regional nuclear-weapon-free zones. UN وما زالت نيوزيلندا تواصل دعم إنشاء جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    I am also gratified to report progress on the extension of treaty-based negative security assurances throughout the regional nuclear-weapon-free zones. UN وأشعر بالسرور أيضاً للإفادة بالتقدم المحرز بشأن تمديد ضمانات أمنية سلبية ترتكز إلى المعاهدة لتشمل جميع أنحاء المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    40. New Zealand continues to support the development of all regional nuclear-weapon-free zones. UN 40 - تواصل نيوزيلندا دعم تطوير جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    23. The concept of regional nuclear-weapon-free zones is also an important feature of the overall global non-proliferation architecture. UN 23 - كما يشكل مفهوم المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية سمة هامة لمجمل النظام العالمي لعدم الانتشار.
    regional nuclear-weapon-free zones established on the basis of 1999 guidelines of the United Nations Disarmament Commission provide an important tool to advance the implementation of the Treaty. UN وتوفر المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية المنشأة على أساس المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لعام 1999، أداةً هامة للنهوض بتنفيذ المعاهدة.
    regional nuclear-weapon-free zones established on the basis of 1999 guidelines of the United Nations Disarmament Commission provide an important tool to advance the implementation of the Treaty. UN وتوفر المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية المنشأة على أساس المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لعام 1999، أداةً هامة للنهوض بتنفيذ المعاهدة.
    regional nuclear-weapon-free zones established on the basis of 1999 guidelines of the United Nations Disarmament Commission provide an important tool to advance the implementation of the Treaty: UN وتوفر المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية المنشأة على أساس المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح لعام 1999 أداة هامة لتعزيز تنفيذ المعاهدة:
    With regard to regional nuclear-weapon-free zones, Nigeria reaffirms its commitment to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty -- the Treaty of Pelindaba -- and hereby appeals to all interested parties to take concrete steps to deliver on their own commitments to expedite the process of ratifying the Treaty. UN وفيما يتعلق بالمناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، تؤكد نيجيريا مجددا التزامها بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - معاهدة بليندابا - ومن ثمّ تناشد جميع الأطراف المعنية اتخاذ خطوات ملموسة للوفاء بتعهداتها بالإسراع في عملية المصادقة على المعاهدة.
    Serious proliferation challenges remained, expectations regarding nuclear disarmament were far from being met, little progress had been made in establishing regional nuclear-weapon-free zones, and some feared that the right to peaceful use of nuclear energy might be undermined. UN ولا تزال تحديات الانتشار الخطيرة ماثلة، والتوقعات فيما يتعلق بنزع السلاح النووي بعيدة عن التحقيق، ولم يحقق تقدم يستحق الذكر في إنشاء المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، ويخشى البعض من أن الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية قد يكون قد قُوِّض.
    10. At the Fifty-Fifth, Fifty-Sixth and Fifty-Seventh Sessions of the General Assembly, Sri Lanka voted in favour of all resolutions calling for establishing or consolidating regional nuclear-weapon-free zones, including the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN 10- وقد صوتت سري لانكا في دورات الجمعية العامة الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والسابعة والخمسين مؤيّدة جميع القرارات الداعية إلى إنشاء أو تعزيز المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك القرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Reaffirming the great importance of regional nuclear-weapon-free zones, bilateral nonproliferation agreements and export control regimes, he emphasized the mutually reinforcing relationship between disarmament and non-proliferation efforts. UN 58- وأكد من جديد الأهمية البالغة للمناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، والاتفاقات الثنائية بشأن عدم الانتشار ونظم الرقابة على الصادرات، وشددَّ على علاقة التعاضد بين جهود نزع السلاح وجهود عدم الانتشار.
    His delegation welcomed the progress that had been made towards the conclusion of regional nuclear-weapon-free zones and reiterated the call made in the 1995 " Resolution on the Middle East " for cooperation to ensure the early establishment by regional parties of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم المحرز نحو إكمال المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، وكرر الدعوة الموجهة في " القرار المتعلق بالشرق الأوسط " الصادر في عام 1995، من أجل التعاون في سبيل كفالة تعجيل الأطراف الإقليمية بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    25. Norway had worked with various partners in recent years on numerous projects to support disarmament, non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy, including the elimination of tactical weapons in Europe, modalities of nuclear disarmament verification and regional nuclear-weapon-free zones. UN 25 - واختتم قائلاً إن النرويج عمِل مع مختلف الشركاء في السنوات الأخيرة بشأن مشاريع عديدة لدعم نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بما في ذلك القضاء على الأسلحة التعبوية في أوروبا وطرائق نزع السلاح النووي والتحقق والمناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    25. Norway had worked with various partners in recent years on numerous projects to support disarmament, non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy, including the elimination of tactical weapons in Europe, modalities of nuclear disarmament verification and regional nuclear-weapon-free zones. UN 25 - واختتم قائلاً إن النرويج عمِل مع مختلف الشركاء في السنوات الأخيرة بشأن مشاريع عديدة لدعم نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بما في ذلك القضاء على الأسلحة التعبوية في أوروبا وطرائق نزع السلاح النووي والتحقق والمناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    It is therefore not surprising that those nuclear-weapon States that have continuously worked to ensure that their ability to transit nuclear weapons is not hindered by regional nuclear-weapon-free zones are currently advocating selected interdiction of such suspected materials or any other materials, even with purely civilian applications, to and from certain States under the pretext of preventing proliferation. UN وعليه، فلا عجب أن الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي عملت بشكل دائم لضمان أن قدرتها على نقل الأسلحة النووية لن تعوقها المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية، تدعو حالياً إلى الحظر الانتقائي للمواد التي يشتبه فيها أو أي مواد أخرى، حتى وإن كانت ذات تطبيقات مدنية بحتة، من وإلى دول معينة بذريعة منع الانتشار.
    We also hope that the resolution on that regional nuclear-weapon-free zone to be submitted by ASEAN again this year will receive even broader support from the international community than it did in the sixty-fourth General Assembly. UN ونأمل أيضا في أن يلقى القرار المتعلق بتلك المنطقة الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية الذي ستقدمه الرابطة مرة أخرى هذا العام، دعما أوسع من المجتمع الدولي وأكثر مما كان عليه الحال في الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد