The Federal Government provided support to emerging regional administrations that need special attention. | UN | وقدمت الحكومة الاتحادية الدعم للإدارات الإقليمية الناشئة التي تحتاج إلى اهتمام خاص. |
There is a need to devote two days of plenary at each UNFF session for the regional dimension in order to enhance cooperation between regional and sub-regional mechanisms and to facilitate effective implementation of SFM, including emerging regional issues, through exchange of information on best practices and a review of experiences. | UN | :: وجود حاجة لتخصيص يومين من المناقشة العامة في كل دورة من دورات المنتدى لمناقشة البعد الإقليمي لتعزيز التعاون بين الآليات الإقليمية ودون الإقليمية ولتيسير التنفيذ الفعال للإدارة الحرجية المستدامة، بما في ذلك المسائل الإقليمية الناشئة من خلال تبادل المعلومات حول أفضل الممارسات واستعراض التجارب. |
We believe that it is urgent and necessary to correct the current imbalance by ensuring more balanced and equitable geographical representation and by increasing the participation of developing countries, emerging regional players and centres of economic power. | UN | ونعتقد بأن من الملح والضروري أن نصحح الاختلال الراهن من خلال كفالة تمثيل جغرافي أكثر توازنا وإنصافا ومن خلال زيادة مشاركة البلدان النامية والأطراف الفاعلة الإقليمية الناشئة ومراكز القوة الاقتصادية. |
The focal point could also facilitate, upon request, the provision of training to emerging regional and subregional mechanisms, drawing on the experience of regional partners. | UN | ويمكن أيضاً أن يساعد مركز التنسيق، عند الطلب، في توفير التدريب للآليات الإقليمية ودون الإقليمية الناشئة مستفيدا من تجارب الشركاء الإقليميين. |
It was proposed that universal and regional mechanisms regularly exchange standards, experiences and views, in particular for the benefit of emergent regional human rights mechanisms that can learn from more developed mechanisms. | UN | واقتُرح أن تقوم الآليات العالمية والإقليمية بتبادل المعايير والخبرات والآراء على نحو منتظم، ولا سيما لمصلحة آليات حقوق الإنسان الإقليمية الناشئة التي يمكنها أن تستفيد من آليات أكثر تطوراً. |
A proposal was made to promote the role of United Nations bodies in extending existing partnerships or fostering development of new partnerships on climate change at the regional level, to address common needs and to support emerging regional efforts. | UN | وقد قُدِّم مقترح بتعزيز دور هيئات الأمم المتحدة في توسيع نطاق الشراكات القائمة أو دعم عملية إنشاء أخريات جديدة تعنى بتغير المناخ على الصعيد الإقليمي، وذلك لتلبية الاحتياجات المشتركة ودعم الجهود الإقليمية الناشئة. |
The workshop concluded with the adoption of the " Bangkok action points " , which include, inter alia, the welcoming of the emerging regional human rights infrastructure in the Asia-Pacific region and the development of new regional human rights mechanisms. | UN | واختُتمت حلقة العمل باعتماد " نقاط عمل بانكوك " ، التي تتضمن أمورا منها الترحيب ببنية حقوق الإنسان الإقليمية الناشئة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وإنشاء آليات إقليمية جديدة معنية بحقوق الإنسان. |
It also addresses emerging regional needs and challenges as they arise - such as food security, the global economic crises and other trans-border phenomena that take shape quickly and threaten human development throughout the region. | UN | وهذه الطريقة تعالج أيضاً الاحتياجات الإقليمية الناشئة والتحديات عند ظهورها - مثل الأمن الغذائي، والأزمات الاقتصادية العالمية وغيرها من الظواهر عبر الحدود التي تتشكَّل سريعاً وتهدِّد التنمية البشرية في جميع أنحاء المنطقة. |
43. I welcome emerging regional initiatives to take a stand against the violent overthrow of representative or legitimately elected Governments. | UN | 43 - وإني أرحب بالمبادرات الإقليمية الناشئة باتخاذ موقف من الإطاحة بأنظمة الحكومات النيابية أو المنتخبة شرعيا باستعمال العنف. |
The Seoul conference addressed emerging regional trends and issues in human rights and business, and the training needs of NHRIs to develop their capacity to engage and advise the corporate sector on human rights issues. | UN | وتناول مؤتمر سيول الاتجاهات والقضايا الإقليمية الناشئة في مجال حقوق الإنسان والأعمال التجارية واحتياجات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من التدريب لتطوير قدراتها على الانخراط مع قطاع الشركات التجارية وإسداء المشورة إليه في قضايا حقوق الإنسان. |
596. ESCWA undertook an organization-wide discretionary self-assessment to identify ideal means of aligning itself with emerging regional priorities and to respond to recommendations made by member countries. | UN | 596 - أجرت الإسكوا تقييماً ذاتياً استنسابياً على نطاق اللجنة لتحديد السبل المثالية التي تمكنها من مواءمة نفسها مع الأولويات الإقليمية الناشئة والاستجابة للتوصيات التي تقدمت بها الدول الأعضاء. |
(d) Encourage States members of the Forum and international organizations to support and strengthen emerging regional forest research networks in capacity-building, regional cooperation, and articulating regional research agendas; | UN | (د) تشجيع الدول الأعضاء في المنتدى والمنظمات الدولية على دعم شبكات الأبحاث الحرجية الإقليمية الناشئة وتعزيزها في مجال بناء القدرات، والتعاون الإقليمي، وإعلان برامج للأبحاث على الصعيد الإقليمي؛ |
(b) How can the existing and emerging regional intergovernmental programmes and mechanisms be used to enhance the implementation of the new UNEP guidelines on poverty and the environment? | UN | (ب) كيف يمكن استخدام البرامج والآليات الحكومية الدولية الإقليمية الناشئة في تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية الجديدة الخاصة بالبرنامج فيما يتعلق بالفقر والبيئة؟ |
Delete " to emerging regional leadership in the hemisphere, such as Argentina, Brazil and Chile " and replace by " to the more important political presence of the sub-region in the hemisphere. " | UN | تُحذف عبارة " للزعامات الإقليمية الناشئة في نصف الكرة الأرضية هذا كالأرجنتين والبرازيل وشيلي " ويُستعاض عنها بعبارة " للوجود السياسي الأهم للمنطقة دون الإقليمية في نصف الكرة الأرضية " . |
207. The existing Associate Political Affairs Officer (P-2) supports the team, allowing adequate attention to emerging regional leadership in the hemisphere, such as Argentina, Brazil and Chile. | UN | 207 - ويقدم موظف الشؤون السياسية المعاون الحالي (ف - 2) الدعم للفريق، مما يتيح إيلاء الاهتمام الوافي للزعامات الإقليمية الناشئة في نصف الكرة الرضية هذا كالأرجنتين والبرازيل وشيلي. |
emerging regional leadership on AIDS must be supported and encouraged, with a particular focus on regional efforts to promote greater accountability in the response. Emerging economies should step forward to help to lead the global response. | UN | ويجب دعم وتشجيع القيادة الإقليمية الناشئة في مجال الإيدز، مع التركيز بوجه خاص على الجهود الإقليمية الرامية إلى تشجيع المزيد من المساءلة في الاستجابة - ينبغي للاقتصادات الناشئة أن تتحرك قدما للإسهام في قيادة الاستجابة العالمية. |
(g) Reinforce its adult literacy, adult non-formal education and alternative basic education programmes, focusing in particular on the emerging regional states. | UN | (ز) تعزيز برامجها لمحو أميّة الكبار، والتعليم غير الرسمي للكبار والبرامج البديلة للتعليم الأساسي، مع التركيز بصفة خاصة على الولايات الإقليمية الناشئة. |
There are a number of emerging regional human rights systems in the world, for example the Intergovernmental Human Rights Commission of the Association of Southeast Asian Nations, and within the Organization of Islamic Cooperation and the League of Arab States. | UN | 64- ويوجد عدد من النظم الإقليمية الناشئة المتعلقة بحقوق الإنسان، وعلى سبيل المثال اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان)، كما توجد هذه النظم في إطار منظمة التعاون الإسلامي وجامعة الدول العربية. |
In close cooperation with the Government of Panama, UNODC is assisting in the establishment of an anti-corruption academy for Central America and the Caribbean that will follow the same approach as the International Anti-Corruption Academy, offering a standardized academic programme and tailor-made workshops addressing various topics relevant to anti-corruption efforts and emerging regional issues and challenges. | UN | 49- ويقدِّم المكتب في تعاون وثيق مع حكومة بنما المساعدة على إنشاء أكاديمية لمكافحة الفساد لمنطقة أمريكا الوسطى والكاريبي، ستتبع نفس النهج في الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، وتقدِّم برنامجا أكاديميا موحدا وحلقات عمل مكيَّفة حسب الاحتياجات تتناول مختلف المواضيع المتصلة بجهود مكافحة الفساد والقضايا والتحديات الإقليمية الناشئة. |
Well-established United Nations and regional human rights mechanisms sharing their expertise with emergent regional human rights mechanisms in the framework of workshops and study visits | UN | تبادل الخبرات بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان الراسخة القدم وبين الآليات الإقليمية الناشئة في إطار حلقات العمل والزيارات الدراسية؛ |
41. Certain capacity-building activities were cited as good practices, in particular those for emergent regional human rights mechanisms: for example, in December 2010, OHCHR and the United Nations Development Programme organized a workshop on strengthening secretariat support for the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights, in Jakarta. | UN | 41- ذكر المشاركون بعض أنشطة بناء القدرات كممارسات جيدة، وبصفة خاصة الأنشطة المخصصة للآليات الإقليمية الناشئة لحقوق الإنسان، ومن الأمثلة على ذلك أن المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نظّما في كانون الأول/ديسمبر 2010 حلقة عمل بشأن تعزيز دعم الأمانة للجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بجاكرتا. |