regional disarmament centres should also assist in this important task. | UN | وينبغي أيضا أن تساعد المراكز الإقليمية لنزع السلاح على أداء هذه المهمة الهامة. |
12 meetings with international donors to coordinate funding of regional disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement programmes | UN | 12 اجتماعا مع المانحين الدوليين لتنسيق عملية تمويل البرامج الإقليمية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين |
:: 12 meetings with international donors to coordinate funding of regional disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement programmes | UN | :: 12 اجتماعا مع المانحين الدوليين لتنسيق عملية تمويل البرامج الإقليمية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين |
Zambia reaffirms that nuclear-weapon-free zones and the regional disarmament centres contribute to peace and stability. | UN | وتؤكد زامبيا من جديد على أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية والمراكز الإقليمية لنزع السلاح تسهم في تحقيق السلام والاستقرار. |
With regard to the combat against the proliferation of and illicit trade in small arms and light weapons, we believe that the regional disarmament Centres have a crucial role to play. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها، فإننا نؤمن أن المراكز الإقليمية لنزع السلاح تؤدي دورا حاسما. |
Nepal believes that regional disarmament initiatives are the building blocks of global disarmament, peace and security, and we support regional treaties and initiatives, including nuclear-weapon-free zones. | UN | وتعتقد نيبال أن المبادرات الإقليمية لنزع السلاح تشكل الركائز الأساسية التي يقوم عليها نزع السلاح وإحلال السلام واستتباب الأمن على الصعيد العالمي، وندعم المعاهدات والمبادرات الإقليمية، بما في ذلك معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
32. New Zealand has given strong support to a system of strengthened IAEA safeguards, including in regional disarmament discussions. | UN | 32 - قدمت نيوزيلندا دعما قويا لنظام الضمانات المعززة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك في المناقشات الإقليمية لنزع السلاح. |
By putting this initiative on the agenda of the regional disarmament meetings that it organized, the Centre has succeeded in drawing the attention of the international as well as the Asia/Pacific community to Mongolia's international security, particularly its nuclear-weapon-free status. | UN | وقد نجح المركز، عن طريق إدراج هذه المبادرة في جدول أعمال الاجتماعات الإقليمية لنزع السلاح التي ينظمها، في لفت انتباه المجتمع الدولي فضلا عن مجتمع آسيا والمحيط الهادئ إلى الأمن الدولي لمنغوليا، وبخاصة إلى مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
29. New Zealand has given strong support to a system of strengthened IAEA safeguards, including in regional disarmament discussions. | UN | 28- وقدمت نيوزيلندا دعماً قوياً لنظام الضمانات المعززة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك في المناقشات الإقليمية لنزع السلاح. |
We have been actively engaged for years in regional disarmament and confidence-building efforts at the bilateral level and in the context of the Shanghai Cooperation Organization, the Association of Southeast Asian Nations and other multilateral frameworks. | UN | ودأبنا على أن نشارك مشاركة فعالة وعلى مدى أعوام في الجهود الإقليمية لنزع السلاح وبناء الثقة على الصعيد الثنائي وفي سياق منظمة شنغهاي للتعاون، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا وغيرهما من الأطر المتعددة الأطراف. |
regional disarmament, demobilization and reintegration team leader: 5 United Nations Volunteers | UN | قادة الأفرقة الإقليمية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج: (5) من متطوعي الأمم المتحدة |
To promote and enhance international efforts towards global disarmament and international peace and security through the support and promotion of regional disarmament efforts and initiatives using approaches freely arrived at among the States of the region and taking into account the legitimate requirements of States for self-defence and the specific characteristics of each region. | UN | تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح على الصعيد العالمي وإرساء السلم والأمن الدوليين من خلال دعم وتعزيز الجهود والمبادرات الإقليمية لنزع السلاح باستخدام النهج التي توصلت إليها دول المنطقة بمحض إرادتها ومع مراعاة المتطلبات المشروعة للدول في الدفاع عن نفسها والخصائص المحددة لكل منطقة. |
65. It can be seen, therefore, that the number of weapons collected in the recent Liberian disarmament process falls broadly into line with previous regional disarmament programmes. | UN | 65 - وبذلك يتبين أن عدد الأسلحة التي جُمعت في عملية نزع السلاح الليبرية الأخيرة تمت إلى حد كبير وفقا للبرامج الإقليمية لنزع السلاح السابقة. |
1. regional disarmament centres ($85,100) | UN | 1 - المراكز الإقليمية لنزع السلاح (100 85 دولار) |
Santiagoc Gaza-UNRWA regional disarmament centres | UN | المراكز الإقليمية لنزع السلاح |
Objective of the Organization: To promote and enhance international efforts towards global disarmament and international peace and security through the support and promotion of regional disarmament efforts and initiatives using approaches freely arrived at among the States of the region and taking into account the legitimate requirements of States for self-defence and the specific characteristics of each region. | UN | هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح على الصعيد العالمي والسلام والأمن الدوليين من خلال دعم وتشجيع الجهود والمبادرات الإقليمية لنزع السلاح باستخدام نهج تتوصل إليها دول المنطقة بحرية ومراعاة الاحتياجات المشروعة للدول فيما يتعلق بالدفاع عن النفس والخصائص المميزة لكل منطقة |
27. New Zealand has given strong support to a system of strengthened IAEA safeguards, including in regional disarmament discussions. | UN | 27 - دعمت نيوزيلندا بقوة نظاما للضمانات المعززة تابعا للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك في المناقشات الإقليمية لنزع السلاح. |
27. New Zealand has given strong support to a system of strengthened IAEA safeguards, including in regional disarmament discussions. | UN | 27 - دعمت نيوزيلندا بقوة نظاما للضمانات المعززة تابعا للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك في المناقشات الإقليمية لنزع السلاح. |
12 bis. We endeavour to take full advantage of the benefits of cooperation with international organizations such as the World Customs Organization, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and the United Nations regional disarmament centres. | UN | 12 مكررا - ونسعى سعيا جهيدا إلى الاستفادة الكاملة من منافع التعاون مع المنظمات الدولية من قبيل منظمة الجمارك العالمية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية لنزع السلاح. |
(g) United Nations regional disarmament centres, regional organizations and meetings can play an important role in communicating the needs of regions and individual States for assistance to implement the Programme of Action. | UN | (ز) ويمكن لمراكز الأمم المتحدة الإقليمية لنزع السلاح والمنظمات والاجتماعات الإقليمية الاضطلاع بدور هام في الإفادة عن احتياجات المناطق وفرادى الدول من المساعدة لتنفيذ برنامج العمل. |