ويكيبيديا

    "الإقليمية والإقليمية والدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional and international levels
        
    Mali has made a significant contribution in this area by developing initiatives at the subregional, regional and international levels. UN وقدمت مالي مساهمة هامة في هذا المجال من خلال صياغة مبادرات على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    Collaborative efforts at subregional, regional and international levels are necessary to adequately address those problems. UN ولا بد من بذل جهود تعاونية على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية بغية معالجة تلك المشاكل بشكل ملائم.
    Collaborative efforts at subregional, regional and international levels are necessary to adequately address those problems. UN إن بذل الجهود التعاونية على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية أمر ضروري لمجابهة تلك المشاكل على النحو الملائم.
    At the subregional, regional and international levels, the participating States undertake: UN تتعهد الدول المشاركة بالقيام بما يلي على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية:
    There is a need to strengthen national capacity, including through enhancement of existing networks at the subregional, regional and international levels, with international support and cooperation, including the facilitation of joint research programmes. UN وهنالك حاجة أيضا إلى تعزيز القدرة الوطنية بما في ذلك من خلال تعزيز الشبكات القائمة على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية وبدعم وتعاون دولي يشمل تسهيل القيام ببرامج بحوث مشتركة.
    They may be operating at local, national, subregional, regional and international levels. UN ويمكن أن تكون هذه الكيانات عاملة على الصعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    In particular, piracy and armed robbery at sea require vigilance at the subregional, regional and international levels. UN وعلى وجه الخصوص، تتطلب القرصنة والسطو المسلح في البحار يقظة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    That requires close collaboration between States at subregional, regional and international levels. UN ويتطلب ذلك تعاونا وثيقا بين الدول على الصُعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    This report identifies potential action that could be undertaken at the national, subregional, regional and international levels, after consideration and appropriate decisions by the COP, in conformity with the provisions of the Convention. UN ويُحدد هـذا التقرير ما يمكن القيام به من إجراءات على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية بعد أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويتخذ المقررات المناسبة بشأنها وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    They involve institutional collaboration, both horizontally between various organizations working on a specific theme, and vertically among stakeholders at national, subregional, regional and international levels. UN وتشجع هذه الأنشطة التعاون المؤسسي، سواء كان تعاوناً أفقياً بين مختلف المنظمات المعنية بموضوع محدد أو تعاوناً رأسياً بين الجهات المعنية على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the area of science and technology and information and communications technology UN ' 2` ازدياد عدد مبادرات التعاون على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية في مجال العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Bulgaria recognizes the close connection between international terrorism and transnational organized crime in all its forms, and in this regard emphasizes the need to enhance coordination of efforts on national, sub-regional, regional, and international levels in order to strengthen a global response to this serious challenge and threat to international security. UN تعترف بلغاريا بالصلة الوثيقة القائمة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية بكافة أشكالها، وهي تؤكد في هذا الصدد أن ثمة ضرورة لتعزيز تنسيق الجهود على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية من أجل تدعيم الاستجابة العالمية في مواجهة هذا التحدي والتهديد الخطيرين للأمن الدولي.
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the area of science and technology and information and communications technology UN ' 2` ازدياد عدد مبادرات التعاون على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية في مجال العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Ireland recognises the need to enhance coordination of efforts on national, sub-regional, regional and international levels in order to strengthen a global response to this serious challenge and threat to international security. UN :: تقر أيرلندا بالحاجة إلى تعزيز تنسيق الجهود على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية لتعزيز استجابة دولية لهذين التحدي والتهديد الخطيرين للأمن الدولي.
    We look to all forms of cooperation for solutions -- at the subregional, regional and international levels. UN ونتطلع إلى إقامة كل أشكال التعاون في سبيل التوصل إلى حلول - على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    They promote institutional collaboration, both horizontally between various organizations working on a specific theme, and vertically among stakeholders at the national, subregional, regional and international levels. UN وتشجع هذه الأنشطة التعاون المؤسسي، سواء أكان تعاوناً أفقياً بين مختلف المنظمات المعنية بموضوع محدد أو تعاوناً رأسياً بين الجهات المعنية على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    The adoption of these legal norms grew out of the determination of the public authorities to wage implacable combat against the illicit traffic of light weapons and to respond to the urgent need to harmonize national legislation with legislation at the subregional, regional and international levels. UN ونشأ اعتماد هذه القواعد القانونية من تصميم السلطات العامة على شنْ مكافحة عنيدة ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والاستجابة للحاجة الملحة إلى تنسيق التشريعات الوطنية مع التشريعات على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    Participants had been encouraged to cooperate with one another and with civil society at the national, subregional, regional and international levels in addressing the strategic areas set out in the action plan, namely prevention, protection, prosecution, repatriation and reintegration. UN وقد وجهت الدعوة إلى المشاركين إلى التضافر والتعاون مع المجتمع الدولي على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية من أجل العمل في الميادين الاستراتيجية التي تتوخاها الخطة، وهي المنع والحماية والقمع والإعادة إلى الوطن وإعادة الاندماج.
    Limited financial resources, insufficient and inappropriate tools, limited sectoral coverage, insufficient capacity and expertise, lack of experience to coordinate, implement and participate in climate change activities efficiently at the national, subregional, regional and international levels, were all highlighted. UN وقد تم إبراز محدودية الموارد المالية وعدم كفاية وملاءمة الأدوات وضعف التغطية القطاعية وعدم كفاية القدرات والخبرات ونقص الخبرات اللازمة لتنسيق وتنفيذ نشاطات تغير المناخ والمشاركة فيها بصورة تتسم بالكفاءة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    2. UNEP will continue to organize its annual Tunza conferences and workshops for children and young people at the subregional, regional and international levels. UN 2 - يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل تونزا السنوية للأطفال والشباب على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد