They are also members of a number of regional and multilateral institutions whose mandates cover economic issues. | UN | وهي أيضاً أعضاء في عدد من المؤسسات الإقليمية والمتعددة الأطراف التي تشمل ولاياتها قضايا اقتصادية. |
Currently, countries rely on a hybrid system of financial safety, combining reserve accumulation, bilateral agreements, and regional and multilateral mechanisms. | UN | وتعتمد البلدان حاليا على نظام مختلط للأمان المالي، يجمع بين تراكم الاحتياطيات والاتفاقات الثنائية والآليات الإقليمية والمتعددة الأطراف. |
1 report on thematic evaluation of cooperation and coordination with regional and multilateral organizations in peacekeeping | UN | إعداد تقرير واحد عن التقييم المواضيعي للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف في مجال حفظ السلام |
Her delegation had joined the consensus on the draft resolution and supported regional and multilateral efforts to address the food crisis. | UN | وأعلنت أن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ويؤيد الجهود الإقليمية والمتعددة الأطراف لمعالجة أزمة الغذاء. |
Sri Lanka had fully supported all multilateral and regional efforts aimed at eliminating international terrorism. | UN | وقد دعمت سري لانكا على نحو كامل كافة الجهود الإقليمية والمتعددة الأطراف المبذولة من أجل القضاء على الإرهاب الدولي. |
regional and multilateral networks could play a key operational role in promoting the exchange of information. | UN | ويمكن للشبكات الإقليمية والمتعددة الأطراف أن تؤدّي دوراً عملياتياً محورياً في تعزيز تبادل المعلومات. |
At present, the Secretariat has published copies of 14 bilateral agreements and 7 regional and multilateral agreements. | UN | وقد نشرت الأمانة حتى الآن 14 نسخة من الاتفاقات الثنائية و7 من الترتيبات الإقليمية والمتعددة الأطراف. |
1 report from thematic evaluation of cooperation and coordination with regional and multilateral organizations in peacekeeping | UN | تقرير تقييم من التقييم الموضوعي للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف في حفظ السلام |
Canada has also maintained a strong commitment to regional and multilateral initiatives to advance global malaria prevention and control efforts. | UN | وحافظت كندا أيضا على التزام قوي تجاه المبادرات الإقليمية والمتعددة الأطراف لدفع جهود مقاومة الملاريا ومكافحتها قدما. |
13. Invites regional and multilateral financial institutions to make resources available to support South - South cooperation projects. | UN | 13- يدعو المؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف إلى إتاحة الموارد لدعم مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب. |
1 report on thematic evaluation of cooperation and coordination with regional and multilateral organizations in peacekeeping | UN | إعداد تقرير واحد عن التقييم المواضيعي للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف في مجال حفظ السلام |
regional and multilateral institutions, development banks and civil society played an essential role. | UN | وقد أدت دوراً أساسيا المؤسسات الإقليمية والمتعددة الأطراف ومصارف التنمية والمجتمع المدني. |
At the same time, State sovereignty is being circumscribed by regional and multilateral organizations. | UN | وفي الوقت نفسه، تحد المنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف من سيادة الدولة. |
Such South-South cooperation had, together with other regional and multilateral initiatives, helped to improve the quality of life of their citizens. | UN | وقد ساعد هذا التعاون بين بلدان الجنوب، إلى جانب المبادرات الإقليمية والمتعددة الأطراف الأخرى، في تحسين نوعية الحياة لمواطنيها. |
We need our regional and multilateral institutions. | UN | ونحن بحاجة إلى مؤسساتنا الإقليمية والمتعددة الأطراف. |
Regional cooperation can energize partnership between countries and regional and multilateral organizations, as well as civil society and the private sector. | UN | وبإمكان التعاون الإقليمي أن يبعث النشاط في الشراكة بين البلدان والمنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف وكذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
UNCTAD would continue to support both regional and multilateral initiatives to provide an enabling environment for services. | UN | وسيواصل الأونكتاد دعم المبادرات الإقليمية والمتعددة الأطراف الرامية إلى تهيئة بيئة تمكينية للخدمات. |
Existing regional and multilateral instruments and arrangements enhancing international cooperation to prevent, combat and eradicate the illicit brokering in small arms and light weapons | UN | الصكوك والترتيبات الإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة والمعززة للتعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها |
There is therefore an urgent need to ensure the effective integration of these countries into the multilateral and regional trading systems. | UN | ومن ثم، فالحاجة ماسة لكفالة فعالية دمج هذه البلدان في شبكات التبادل التجاري الإقليمية والمتعددة الأطراف. |
Experience shows that multilateral and regional processes can be quite slow. | UN | وتبين التجارب أن العمليات الإقليمية والمتعددة الأطراف يمكن أن تكون بطيئة جداً. |
A. The role of multilateral and regional development banks in supporting the Millennium Development Goals | UN | ألف- دور مصارف التنمية الإقليمية والمتعددة الأطراف في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
The centrality and credibility of the multilateral trading system is increasingly under stress as global trade governance becomes fragmented with the increased prevalence of regional and plurilateral processes. | UN | ويتزايد الضغط على الدور المركزي الذي يضطلع به النظام التجاري المتعدد الأطراف وعلى مصداقيته في وقت تشتتت فيه إدارة التجارة العالمية بسبب انتشار العمليات الإقليمية والمتعددة الأطراف. |