All its reports now contained information prepared by the two regional governments. | UN | وتتضمن جميع تقاريرها الآن معلومات تُعدها الحكومتان الإقليميتان. |
The two annual regional consultations were outcome-oriented rather than process-driven. | UN | وكانت المشاورتان الإقليميتان السنويتان موجهتين نحو تحقيق النتائج ولم يكن العمل الإجرائي هو المسيِّر لهما. |
The Community participates in projects undertaken by the two regional commissions in such areas as water, energy and trade. | UN | وتشارك لجنة التكامل في المشاريع التي تضطلع بها اللجنتان الإقليميتان في مجالات منها المياه والطاقة والتجارة. |
The regional Courses that were planned for 2013 and 2014 were cancelled because of insufficient funding. | UN | وأُلغيت الدورتان الدراسيتان الإقليميتان اللتان كان من المقرر عقدهما في عامي 2013 و 2014، بسبب نقص التمويل. |
The first two regional consultations were co-sponsored by the respective regional economic commission. | UN | واشتركت اللجنتان الاقتصاديتان الإقليميتان المعنيتان في رعاية المشاورتين الإقليميتين الأولى والثانية. |
11. The regional training workshops included seven substantive sessions covering: | UN | 11- تضمنت حلقتا العمل التدريبيتان الإقليميتان سبع جلسات موضوعية تناولت ما يلي: |
Those are two regional States that are under ongoing investigation by the International Atomic Energy Agency (IAEA) owing to their clandestine activities in contravention of their NPT obligations. | UN | فهاتان الدولتان الإقليميتان تخضعان للتحقيق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية بسبب أنشطتهما السرية التي تنتهك واجباتهما بمقتضى معاهدة عدم الانتشار. |
The incumbent also develops and manages institutional relations with the Pacific Island Forum and the Commonwealth secretariat, the key regional organizations. | UN | كما يتولى شاغل الوظيفة إقامة وإدارة العلاقات المؤسسية مع بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة الكومنولث، وهما المنظمتان الإقليميتان الرئيسيتان. |
However, the two regional plans of action focused primarily on planned and ongoing project activities and were considered by the Board to be less effective in analysing and addressing regional drug problems. | UN | ومع ذلك، تركزت خطتا العمل الإقليميتان أساسا على أنشطة المشاريع المزمعة والجارية، واعتبرها المجلس أقل فعالية في تحليل مشاكل المخدرات الإقليمية والتصدي لها. |
Those two regional seminars showed that the international community was working diligently to integrate the policies adopted at Durban into national and international decision-making. | UN | وتقيم هاتان الحلقتان الإقليميتان الدليل على أن المجتمع الدولي يعمل بسرعة من أجل أن تراعى اتخاذ القرارات الوطنية والدولية السياسات التي اعتمدت في مؤتمر دربان. |
Those two regional initiatives just mentioned give credence to the call for stronger regional cooperation to supplement national and global efforts to achieve peace and stability for the enhancement of economic prosperity. | UN | والمبادرتان الإقليميتان اللتان ذكرتهما من فوري تعطيان مصداقية للدعوة إلى تعاون إقليمي اكبر لإكمال الجهود القومية والعالمية لتحقيق السلم والاستقرار ولتعزيز الرخاء الاقتصادي. |
The United Nations regional commissions in Africa and Western Asia provided assistance to skills building in women's groups and networks and supported national machineries in countries emerging from conflict. | UN | فقد قدمت اللجنتان الإقليميتان التابعتان للأمم المتحدة في أفريقيا وغربي آسيا المساعدة لهذه المجموعات والشبكات النسائية لاكتساب المهارات ودعمتا الآليات الوطنية في البلدان الخارجة من خضم الصراعات. |
C. Further implementation of international arrangements on forests 23. The FAO regional forestry commissions, the African Forestry and Wildlife Commission and the Asia-Pacific Forestry Commission have played a positive role. | UN | 23 - قامت اللجنتان الإقليميتان للغابات التابعتان لمنظمة الأغذية والزراعة وهما اللجنة الأفريقية للغابات والأحياء البرية ولجنة الغابات لآسيا والمحيط الهادئ بدور إيجابي. |
regional Command North and regional Command West were successfully established on 1 June 2006. | UN | وتأسست القيادتان الإقليميتان (الشمالية) و (الغربية) بنجاح في 1 حزيران/يونيه 2006. |
regional powers - Iran and Turkey - will benefit from decreased instability in their neighbourhood, and Europe will gain stable partners in the region, with one less haven for trans-national threats. | UN | وستستفيد الدولتان الإقليميتان - إيران وتركيا - من انخفاض القلاقل في المنطقة المجاورة لهما، وستكسب أوروبا شركاء مستقرين في المنطقة، باختفاء ملاذ آخر للمهددات عبر الوطنية. |
This report, drawn up jointly by the two regional commissions, is in response to that request and gives a brief overview of the work done during 2001-2002. | UN | ويتضمن هذا التقرير الذي أعدته اللجنتان الإقليميتان استجابة لذلك الطلب، وصفا موجزا للأنشطة المنجزة خلال الفترة 2001-2002. |
regional initiatives: | UN | المبادرتان الإقليميتان |
regional training courses on key issues on the international economic agenda (in Cairo, in February; and in Lima, in July); | UN | - الدورتان التدريبيتان الإقليميتان بشأن القضايا الأساسية المتعلقة بجدول الأعمال الاقتصادي الدولي (في القاهرة، شباط/فبراير؛ وفي ليما، تموز/يوليه)؛ |
The regional groups for Africa and for Latin America and the Caribbean offered their proposals as models for this component of the strategy. | UN | 153- قدمت المجموعتان الإقليميتان لأفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مقترحات كل منها كنموذج لهذا العنصر من الاستراتيجية. |
34. On the basis of the outcome of the two regional seminars, it appears that the major difference between traditional practices in Africa and Asia is the form they take or the nature of practice itself. | UN | 34- أبرزت الحلقتان الدراسيتان الإقليميتان أن الاختلاف الرئيسي في الممارسات التقليدية في أفريقيا وآسيا يكمن في التعبير عن الممارسة أو في نوع الممارسة في حد ذاتها. |