ويكيبيديا

    "الإقليميين الآخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other regional
        
    • other two
        
    The experience of other regional partners may also bear on this exercise. UN ويمكن أن يكون لتجارب الشركاء الإقليميين الآخرين تأثير في هذه الممارسة.
    Confidence- and capacity-building between Afghanistan and Pakistan, as well as other regional partners, will be critical. UN وسيكون من الأمور الحاسمة بناء الثقة والقدرات بين أفغانستان وباكستان، فضلا عن الشركاء الإقليميين الآخرين.
    National institutions in other regions will be encouraged to learn from the experiences of their other regional counterparts. UN وسوف تشجع المؤسسات الوطنية في مناطق أخرى على التعلّم من تجارب نظرائهم الإقليميين الآخرين.
    Mr. Castillo was very forthcoming with details on the other regional leaders... Open Subtitles السيد كاستيلو و المقبل جدا مع تفاصيل على القادة الإقليميين الآخرين...
    (b) Enhanced awareness by the Economic Community of Central African States and other regional stakeholders of cross-border insecurity issues UN (ب) زيادة وعي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين بقضايا انعدام الأمن عبر الحدود
    ECOWAS played a key role in supporting the efforts of the Transitional Government and the national electoral commission, and in mobilizing other regional partners to provide support throughout the process. UN وقامت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بدور رئيسي في دعم الجهود التي تبذلها الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية الوطنية، وفي حشد الدعم من الشركاء الإقليميين الآخرين طيلة مراحل العملية برمتها.
    (b) Enhanced awareness by the Economic Community of Central African States and other regional stakeholders of cross-border insecurity issues UN (ب) زيادة وعي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين بقضايا انعدام الأمن عبر الحدود
    The President of the Transitional Federal Government, the Council of Ministers and the National Security Committee declared the process illegal and were supported by IGAD and other regional stakeholders. UN وأعلن رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، ومجلس الوزراء ولجنة الأمن الوطني، أن العملية غير قانونية وأيدهم في ذلك كل من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين.
    (b) Enhanced awareness by the Economic Community of Central African States and other regional stakeholders of cross-border insecurity issues UN (ب) زيادة وعي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين بقضايا انعدام الأمن عبر الحدود
    Each office would work closely with existing political, peacekeeping, United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations agencies, funds and programme offices, providing a localized hub for conflict prevention activities by the United Nations system and other regional partners. UN وسيعمل كل مكتب من تلك المكاتب بتعاون وثيق مع الهيئات القائمة التي تعمل في الحقل السياسي وحفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها ومكاتب برامجها، فيتكون بذلك محور محلي لأنشطة منظومة الأمم المتحدة والشركاء الإقليميين الآخرين في مجال منع نشوب الصراعات.
    As reflected in section II above, UNMIS has and will continue to seek strengthened cooperation with other regional peacekeeping and special political missions, particularly those in Darfur, the Democratic Republic of Congo and Burundi, on issues of common concern. UN كما يتبين في الجزء الثاني أعلاه، سعت البعثة وستواصل السعي إلى تعزيز التعاون مع حفظة السلام الإقليميين الآخرين والبعثات السياسية الخاصة، ولا سيما تلك الموجودة في دارفور وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي في مجال المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Implemented; UNMIS has and will continue to seek strengthened cooperation with other regional peacekeeping and special political missions, particularly those in Darfur, the Democratic Republic of the Congo and Burundi, on issues of common concern. UN تم التنفيذ؛ وسعت بعثة الأمم المتحدة في السودان وستواصل السعي إلى تعزيز التعاون مع حفظة السلام الإقليميين الآخرين والبعثات السياسية الخاصة، ولا سيما تلك الموجودة في دارفور وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي في مجال المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    67. The Statistics Division in collaboration with the regional commissions and other regional partners conducted three seminars in 2011 to facilitate the implementation programme for the 2008 SNA in line with the global implementation programme adopted by the Commission. UN 67 - عقدت شعبة الإحصاءات بالتعاون مع اللجان الإقليمية والشركاء الإقليميين الآخرين ثلاث حلقات دراسية في عام 2011 لتسهيل برنامج التنفيذ الخاص بنظام الحسابات القومية لعام 2008 تمشيا مع برنامج التنفيذ العالمي الذي اعتمدته اللجنة.
    (b) Enhanced awareness by ECCAS and other regional stakeholders of cross-border insecurity issues UN (ب) زيادة وعي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين بقضايا انعدام الأمن عبر الحدود
    26. UNAMI will continue to engage in regional efforts to enhance dialogue and cooperation between Iraq and its neighbours and other regional partners. UN 26 - وستواصل البعثة الانخراط في الجهود الإقليمية الرامية إلى تعزيز الحوار والتعاون بين العراق وجيرانه والشركاء الإقليميين الآخرين.
    The report builds on several Regional Reports, produced both by UNEP-WCMC (for the regions of Europe and Africa) and by a number of other regional consultants coordinated by the CBD Secretariat. UN وينبني التقرير على عدة تقارير إقليمية، أعدها المركز (من أجل منطقتي أوروبا وأفريقيا) وكذلك عدد من الاستشاريين الإقليميين الآخرين بتنسيق من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
    59. Mr. Israeli (Israel) emphasized once again that the very nature of the Special Rapporteur's mandate was problematic insofar as it examined only one side of the conflict, prejudged key issues and was unique in comparison with the other regional and thematic special rapporteurs. UN 59 - السيد إسرائيلى (إسرائيل): قال إن طريقة عمل المقرر الخاص تخلق المشاكل لأنه ينظر إلى الصراع نظرة جزئية وبأحكام اعتبارية مسبقة مما يمثل استثناء من ولايات المقررين الخاصين الإقليميين الآخرين.
    Strengthen AMCOW as a key regional mechanism, and other regional stakeholders, as relevant, for promoting cooperation on water and sanitation; UN (ن) دعم مجلس الوزراء الأفريقيين للمياه باعتباره آلية إقليمية رئيسية وأصحاب المصالح الإقليميين الآخرين من ذوي الصلة لأجل تعزيز التعاون في مجال المياه والمرافق الصحية؛
    Likewise, the UNCCD secretariat will pursue its contacts with UNDP and its other regional bureaux (Asia and Europe) in order to identify concrete opportunities for strengthening collaboration in support of implementation of the UNCCD in the countries concerned. UN وبالمثل، ستواصل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر اتصالاتها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتبيه الإقليميين الآخرين (آسيا وأوروبا) بهدف تحديد فرص مناسبة لتعزيز التعاون لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان المعنية.
    The performance of the other two country offices was assessed as partially satisfactory and satisfactory, respectively. UN وقُيم الأداء في المكتبين الإقليميين الآخرين بأنه " مرضٍ جزئيا " و " مرض " على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد