ويكيبيديا

    "الإقليمي للبرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the UNDP Regional
        
    Instead, these arrangements are determined on a case-by-case basis between the UNDP Regional bureau and the Executive Office of the Secretary-General. UN وبدل ذلك، تحدَد هذه الترتيبات حسب كل حالة على حدة بين المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    At the regional level, the UNDP Regional Director chairs the United Nations Development Group regional team, which assesses resident coordinator and United Nations country team performance. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يرأس المدير الإقليمي للبرنامج الإنمائي الفريق القطري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الذي يقيِّم أداء المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The organization has been working in close cooperation with the UNDP Regional office in Havana on the following projects: UN أخذت المنظمة تعمل بالتعاون الوثيق مع المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي في هافانا بشأن المشاريع التالية:
    The rules and regulations of budget management of Iraq Trust Fund projects and programmes are as defined by the memorandum of agreement between the UNDP Regional Bureau of Arab States and the Multi-Partner Trust Fund (MPTF) Office. UN وتحدِّد قواعد ونظم إدارة ميزانية مشاريع وبرامج الصندوق الاستئماني المخصص للعراق مذكرة الاتفاق بين المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي للدول العربية ومكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء.
    It is therefore not up to the UNDP Regional Representative to freely allocate part of UNDP's national allocation to SSC activities. UN ومن ثم، فإن الممثل الإقليمي للبرنامج الإنمائي لا يملك حرية تخصيص جزء من المخصصات المرصودة من البرنامج الإنمائي وطنية لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It is therefore not up to the UNDP Regional Representative to freely allocate part of UNDP's national allocation to SSC activities. UN ومن ثم، فإن الممثل الإقليمي للبرنامج الإنمائي لا يملك حرية تخصيص جزء من المخصصات المرصودة من البرنامج الإنمائي وطنية لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Priorities of the League in the developmental field and the UNDP Regional cooperation framework for Arab States provide the context for joint activities and programmes. UN وتوفر أولويات الجامعة في ميدان التنمية وإطار التعاون الإقليمي للبرنامج الإنمائي بخصوص الدول العربية السياق للأنشطة والبرامج المشتركة.
    There is a systemic cause for the above-mentioned contradictions and flaws in the regional programme framework: the UNDP Regional programme is different from a country programme, not simply the equivalent to a country programme at the regional level UN وثمة سبب بنيوي للتناقضات والعيوب السالفة الذكر في إطار البرنامج الإقليمي: إذ يختلف البرنامج الإقليمي للبرنامج الإنمائي عن أي برنامج قطري، وهو ليس مجرد مكافئ لبرنامج قطري على الصعيد الإقليمي.
    A public-private partnership workshop was hosted by the UNDP Regional Centre in Bangkok in November 2005 to clarify the strategies and resources necessary to ensure the sustainability of these arrangements. UN واستضاف المركز الإقليمي للبرنامج الإنمائي في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 حلقة عمل بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لإيضاح الاستراتيجيات والموارد اللازمة لضمان استمرارية هذه الترتيبات.
    52. On 2 and 3 March 2009, OHCHR participated in a consultation on the regional initiative in support of the capacity development of national human rights institutions in Asia and the Pacific, organized by the UNDP Regional Centre in Bangkok and the Asia-Pacific Forum. UN 52 - شاركت المفوضية يومي 2 و 3 آذار/مارس 2009 في مشاورة بشأن المبادرة الإقليمية لدعم تنمية قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، نظمها المركز الإقليمي للبرنامج الإنمائي في بانكوك بالاشتراك مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ.
    The Regional Initiative will continue its work within the context of the UNDP Regional cooperation framework for the Asia-Pacific region for 2008-2011. UN وسوف تواصل المبادرة الإقليمية عملها في إطار التعاون الإقليمي للبرنامج الإنمائي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ للفترة 2008-2011.
    Communication had been initiated between BRR, the UNDP Regional Centre and the UNDP Indonesia country office on the best manner to address the aforementioned challenges and a series of measures had been agreed upon to facilitate the timely completion of this reconciliation. UN وقد بدأت اتصالات بين الوكالة والمركز الإقليمي للبرنامج الإنمائي والمكتب القطري للبرنامج الإنمائي في إندونيسيا بشأن أفضل السبل لمواجهة التحديات السالفة الذكر، واتُفق على مجموعة من التدابير لتسهيل إنجاز هذه المطابقة في الوقت المناسب.
    Such capacity is currently being developed and piloted under the auspices of the regional programme on capacity-building for sustainable recovery and risk reduction in tsunami-affected countries, which is managed by the UNDP Regional Centre in Bangkok with advisory support from the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN والعمل جار في الوقت الراهن على تنمية هذه القدرة وتجريبها تحت رعاية البرنامج الإقليمي لبناء القدرات من أجل الإنعاش المستدام والحد من المخاطر في البلدان المتأثرة بكارثة تسونامي، الذي يديره المركز الإقليمي للبرنامج الإنمائي في بانكوك مع دعم استشاري من مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    the UNDP Regional Bureau for Arab States in Beirut held a seminar in Amman on 26 and 27 October 2012. UN نظم المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي المعني بالمنطقة العربية، ومقره في بيروت، حلقة دراسية في يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في عَمَّان.
    In December 2005 and March 2006, UN-LiREC carried out discussions with the UNDP Regional Bureau for Latin America and the Caribbean to further incorporate disarmament and development activities into the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005 وحزيران/يونيه 2006 أجرى المركز مناقشات مع المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمواصلة إدماج أنشطة نزع السلاح والتنمية عمليات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Strengthen the UNDP Regional presence with more advisory and support services based in the regional hubs, to help country offices to deliver better, faster and cheaper and reduce the headquarters footprint by approximately 30 per cent; UN (أ) تعزيز الوجود الإقليمي للبرنامج الإنمائي عن طريق زيادة خدمات المشورة والدعم المقدمة انطلاقا من المراكز الإقليمية، ومساعدة المكاتب القطرية على إنجاز البرامج بطريقة أفضل وأسرع وأرخص ثمنا، وتخفيض حجم المقر بنسبة 30 في المائة تقريبا؛
    121. In the field of e-economy and ICT development, ECE developed a gender component of the UNDP Regional project on e-governance, while UNDP contributed to the organization of the ECE round table on " Overcoming obstacles to the development of an information society: a business solution " in Geneva, in February 2003. UN 121 - وفي مجال الاقتصاد الإلكتروني، وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وضعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا عنصرا جنسانيا في المشروع الإقليمي للبرنامج الإنمائي عن الحكم الإلكتروني، في حين أسهم البرنامج الإنمائي في تنظيم اجتماع المائدة المستديرة الذي نظمته اللجنة حول " التغلب على صعوبات تهيئة مجتمع معلومات: دور الأعمال التجارية " وذلك في جنيف في شباط/فبراير 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد