ويكيبيديا

    "الإقليمي لليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNICEF Regional
        
    • UNICEF country
        
    The representative gave special thanks to the UNICEF Regional office, for its support, and to the UNICEF office in Ashgabat. UN وتوجه الممثل بالشكر الجزيل إلى المكتب الإقليمي لليونيسيف على الدعم الذي يقدمه، وإلى مكتب اليونيسيف في عشق أباد.
    The UNICEF Regional Office at Geneva also provides the Alliance with offices, an additional contribution that is neither costed nor recovered. UN ويقدم المكتب الإقليمي لليونيسيف بجنيف أيضا أماكن عمل إلى التحالف، وهو اشتراك إضافي لا تحمّل عليه تكلفة ولا تسترد.
    In that connection, he paid tribute to the work of UNICEF country and regional offices, including the UNICEF Regional Office for South Asia (ROSA). UN وفي هذا الصدد أثنى على عمل المكاتب القطرية والإقليمية لليونيسيف، بما فيها المكتب الإقليمي لليونيسيف في جنوب آسيا.
    An evaluation report on the wilaya of Boumerdès prepared by the UNICEF Regional Office shows the quality of the intervention. UN وبيّن تقييم أجراه المكتب الإقليمي لليونيسيف في ولاية بومردس جودة عمليات التدخل.
    A workshop was organized with the support of the UNICEF Regional Office in Panama in November 2005. UN ونُظمت حلقة عمل بدعم من المكتب الإقليمي لليونيسيف في بنما في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    -The Organization is in contact with the UNICEF Regional Office in Chennai, India UN - تقيم المنظمة اتصالا بالمكتب الإقليمي لليونيسيف في شيناي بالهند.
    Mr. Geert Cappelaere, UNICEF Regional Adviser for Child Protection for the Middle East and North Africa, reiterated the full and concrete commitment of UNICEF to the implementation of the Convention. UN وأعاد السيد غيرت كابلاري، المستشار الإقليمي لليونيسيف المعني بحماية الطفل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، التأكيد على التزام اليونيسيف التزاماً تاماً وفعلياً بتنفيذ الاتفاقية.
    21. With respect to paragraph 66, Spain has been working with the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean to implement the programme entitled " Rights of indigenous children in Latin America " since 2005. UN 21 - وفيما يتصل بالفقرة 66، تتعاون إسبانيا منذ سنة 2005 مع المكتب الإقليمي لليونيسيف لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تطوير برنامج حقوق أطفال الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    51. UNESCO participated in the technical workshop on indigenous traditional knowledge, held at the UNICEF Regional office in Panama in September 2005, and sponsored the participation of two indigenous experts. UN 51 - شاركت اليونسكو في حلقة العمل الفنية بشأن المعرفة التقليدية للشعوب الأصلية، المعقودة في المكتب الإقليمي لليونيسيف في بنما في أيلول/سبتمبر 2005، ورعت مشاركة خبيرين من خبراء الشعوب الأصلية.
    Her Majesty Queen Sofia of Spain also participated in the meeting, which had been co-organized by the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean, with the assistance of the Spanish International Cooperation Agency and the UNICEF National Committee in Spain. UN وشاركت جلالة الملكة صوفيا، ملكة إسبانيا أيضا في الاجتماع، الذي نظمه المكتب الإقليمي لليونيسيف لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بمساعدة الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي واللجنة الوطنية لليونيسيف في إسبانيا.
    Collaborated with UNICEF Regional Planning Coordinator to present workshop for Kenyan teachers re: girls' education, Nairobi, Kenya,15 December 2003. UN وتعاونت مع منسق التخطيط الإقليمي لليونيسيف بغية تقديم حلقة عمل للمدرسين الكينيين بشأن تعليم الفتيات، نيروبي، كينيا، 15 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    3. Meeting with UNICEF Regional Director UN 3 - اجتماع مع المدير الإقليمي لليونيسيف
    :: The UNICEF Regional Office in West and Central Africa carried out a subregional workshop on transforming violent conflict and building peace and launched a two-year peacebuilding project to promote sustainable peace and stability in the West African subregion, by reinforcing the leadership capacity of youth and children's groups UN :: نظم المكتب الإقليمي لليونيسيف لمنطقة غرب ووسط أفريقيا حلقة عمل دون إقليمية بشأن تحويل الصراعات العنيفة وبناء السلام، وبدأ في تنفيذ مشروع لبناء السلام على مدى سنتين يهدف إلى تعزيز السلام والاستقرار في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية من خلال تعزيز قدرة منظمات الأطفال والشباب على أخذ زمام المبادرة.
    A report on the situation of children and adolescents in gangs in the countries visited, prepared jointly by IACHR and the UNICEF Regional Office, will be launched in May 2005. UN وسيصدر في أيار/مايو 2005 تقرير عن حالة الأطفال والمراهقين الأفراد في عصابات في البلدان التي جرت زيارتها، وهو تقرير أعدته بصورة مشتركة لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية والمكتب الإقليمي لليونيسيف.
    In June 2009, the organization was contracted by the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean to co-produce a publication on promoting the participation of adolescent boys and girls. UN وفي حزيران/يونيه 2009، تعاقد المكتب الإقليمي لليونيسيف لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع المنظمة للمشاركة في إنتاج منشور بشأن تعزيز اشتراك المراهقين والمراهقات.
    43. The UNICEF Regional Office has participated in conferences organized by the Office for Democratic Institutions and Human Rights on Roma and Sinti issues, contributing to the deliberations and providing resource materials on the rights of children and women. UN 43 - وشارك المكتب الإقليمي لليونيسيف في المؤتمرات التي نظمها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان عن المسائل المتعلقة بجماعتي الروما والسنتي، وذلك من خلال المساهمة في المداولات وتوفير المصادر المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة.
    21. The Innocenti Social Monitor, the annual report of the UNICEF Regional Monitoring Project in Central and Eastern Europe (MONEE), was developed through analysis and discussions with the Bratislava Office of the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, as well as a network of experts on the region. UN 21 - ووُضع المرصد الاجتماعي لمركز إينوشينتي، وهو تقرير سنوي يعده مشروع الرصد الإقليمي لليونيسيف في وسط وشرق أوروبا، نتيجة تحليل ومناقشات مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في براتيسلافا، والبنك الدولي، ومع شبكة من الخبراء في المنطقة.
    In her opening statement, the Executive Director announced the appointment of two Deputy Executive Directors: Ms. Hilde Johnson, former Minister of Development for Norway; and Mr. Omar Abdi, UNICEF Regional Director for the Middle East and North Africa. UN 2 - وأعلنت المديرة التنفيذية في بيانها الاستهلالي عن تعيين نائبين للمدير التنفيذي، هما: السيدة هيلدا جونسون، وزيرة التنمية السابقة بالنرويج؛ والسيد عمر عبدي، المدير الإقليمي لليونيسيف لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    20. On 7 and 8 July 2005, AECI hosted and funded the First Ibero-American Meeting on the Rights of Indigenous Children and Adolescents, organized jointly by the United Nations Children's Fund (UNICEF) Regional Office for Latin America and the Caribbean and the indigenous peoples. UN 20 - وقامت الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي، يومي 7 و 8 تموز/يوليه 2005، باستضافة وتمويل الاجتماع الأيبري - الأمريكي الأول بشأن حقوق أطفال ومراهقي الشعوب الأصلية الذي نظم بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لليونيسيف لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والشعوب الأصلية.
    Introductory remarks were made by Ambassador Javier Loayza Barea (Bolivia), Vice-President of the Executive Board for the Latin American and Caribbean Group of States, and Nils Kastberg, UNICEF Regional Director. UN وأدلى بملاحظات استهلالية السفير خافيير لويازا بارييا، (بوليفيا)، نائب رئيس المجلس التنفيذي لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونلس كاستبرغ تيرن، المدير الإقليمي لليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد