ويكيبيديا

    "الإقليم الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the African region
        
    • the Africa region
        
    the African region recommends that efforts should be made to: UN ويوصي الإقليم الأفريقي ببذل جهود من أجل:
    On behalf of the States of the African region, he presented Mr. Töpfer with a gift in recognition of his efforts. UN وقدم إلى السيد توبفر هدية بالإنابة عن دول الإقليم الأفريقي عرفاناً بما بذله من جهود.
    On behalf of the States of the African region, he presented Mr. Töpfer with a gift in recognition of his efforts. UN وقدم إلى السيد توبفر هدية بالنيابة عن دول الإقليم الأفريقي عرفاناً بما بذله من جهود.
    Given that the notification from the African region had not been submitted within that time frame, it should be considered null and void and the discussion of endosulfan should proceed no further, he said. UN ونظراً لأن الإخطار الوارد من الإقليم الأفريقي لم يقدم في هذا الإطار الزمني، فينبغي اعتباره لاغياً، وقال إنه ينبغي عدم الاستمرار في المناقشة بشأن الإندوسلفان.
    These challenges have caused considerable disruption to civil society and raised legitimate fears about lawlessness and insecurity in the Africa region. UN وأدت هذه التحديات إلى تمزُّق المجتمع المدني، وأثارت مخاوف مشروعة إزاء الخروج عن القانون وعدم الأمن في الإقليم الأفريقي.
    The project addressed a priority waste stream in the African region and proposed to develop a national plan for the environmentally sound management of used oils in Nigeria. UN تناول المشروع مجرى نفايات ذات أولوية في الإقليم الأفريقي واقترح وضع خطة وطنية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في نيجيريا.
    Given that the notification from the African region had not been submitted within that time frame, it should be considered null and void and the discussion of endosulfan should proceed no further, he said. UN ونظراً لأن الإخطار الوارد من الإقليم الأفريقي لم يقدم في هذا الإطار الزمني، فينبغي اعتباره لاغياً، وقال إنه ينبغي عدم الاستمرار في المناقشة بشأن الإندوسلفان.
    Given that the notification from the African region had not been submitted within that time frame, it should be considered null and void and the discussion of endosulfan should proceed no further, he said. UN ونظراً لأن الإخطار الوارد من الإقليم الأفريقي لم يقدم في هذا الإطار الزمني، فينبغي اعتباره لاغياً، وقال إنه ينبغي عدم الاستمرار في المناقشة بشأن الإندوسلفان.
    Environmental governance The objective of UNEP is to strengthen environmental governance at the country and regional levels to address agreed environmental priorities in the African region. UN 40 - يتمثل هدف اليونيب في تعزيز الحوكمة البيئية على المستويات القطرية والإقليمية لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها في الإقليم الأفريقي.
    An inception meeting for the third Africa Environment Outlook report was held in August 2007 in Cairo to establish the principal focus for the report, taking into account the current environment and development debate in the African region and other global processes. UN 53 - وعقد اجتماع استهلالي بشأن التقرير الثالث من التوقعات البيئية لأفريقيا في آب/أغسطس 2007 في القاهرة لوضع محور التركيز الرئيسي للتقرير مع مراعاة المداولات الحالية المتعلقة بالبيئة والتنمية في الإقليم الأفريقي وغير ذلك من العمليات العالمية.
    UNEP continued to support the African Network of Environmental Journalists as a way of building partnerships and a strong strategic alliance with the media, in support of its public awareness programme in the African region. UN 76 - وواصل اليونيب تقديم الدعم للشبكة الأفريقية للصحفيين المختصين بشؤون البيئة كوسيلة لإقامة الشراكات والتحالف الاستراتيجي القوي مع أجهزة الإعلام دعماً لبرنامجه الرامي إلى إزكاء الوعي العام في الإقليم الأفريقي.
    UNEP is collaborating with WHO on activities related to environment and health linkages aimed at ensuring close cooperation between environment and health ministries in the African region on climate change and chemicals management. UN يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمة الصحة العالمية بشأن الأنشطة ذات الصلة بالبيئة والارتباطات الصحية التي ترمى إلى كفالة التعاون الوثيق بين وزارات البيئة والصحة في الإقليم الأفريقي بشأن تغير المناخ وإدارة المواد الكيميائية.
    37. In this context, African countries and their development partners undertook a series of initiatives aimed at improving support to food security in the African region. UN 37 - وفي هذا السياق، اضطلعت البلدان الأفريقية وشركاؤها في التنمية بسلسلة من المبادرات الهادفة إلى تحسين الدعم المقدم للأمن الغذائي في الإقليم الأفريقي.
    UN-Habitat recently established a partnership with the United Nations Department of Economic and Social Affairs on the joint organization of a capacitybuilding workshop on partnerships for improving the performance of water utilities in the African region in Nairobi, Kenya, from 6 to 8 December 2006. UN 42 - أنشأ موئل الأمم المتحدة مؤخراً شراكة مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول الاشتراك في تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بشأن الشراكات لتحسين أداء مرافق المياه في الإقليم الأفريقي في نيروبي بكينيا في الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The network of partners of the Institute is crucial for collaboration and the conduct of joint activities in the Africa region. UN فشبكة شركاء المعهد حاسمة للتعاون والاضطلاع بأنشطة مشتركة في الإقليم الأفريقي.
    Unlike previous years, in which the bulk of humanitarian funding went towards crises in the Africa region, in 2012, the Arab States region received the highest co-financing funding at approximately $11.4 million, with the Africa region receiving the second highest amount, namely, $8.7 million. Contributions from the private sector UN وعلى عكس السنوات السابقة حيث وُجّه معظم التمويل الإنساني إلى أزمات في الإقليم الأفريقي، حصلت منطقة الدول العربية على القدر الأكبر من أموال التمويل المشترك بمبلغ 11.4 مليون دولار، وجاء الإقليم الأفريقي في المرتبة الثانية، إذ حصل على 8.7 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد