Persons who have acquired Ecuadorian nationality by rendering services to the country through their individual talent or effort; | UN | من يحصل على الجنسية الإكوادورية لتقديمه خدمات ذات صلة بالبلد من خلال موهبته أو مجهوده الفردي؛ |
In addition, parents of children who are Ecuadorian citizens are able to obtain a legal status. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بوسع آباء الأطفال الذين يحملون الجنسية الإكوادورية التمتّع بالمركز القانوني. |
This situation is a source of violence that requires the urgent attention of the Ecuadorian authorities. | UN | ويمثل هذا الوضع مصدراً للعنف يتطلب اهتماماً عاجلاً من السلطات الإكوادورية. |
They would be obliged to lay down their weapons and surrender to the Ecuadorian authorities when intercepted within the national territory. | UN | أما الآن فسيكون عليهم إلقاء السلاح وتسليم أنفسهم إلى السلطات الإكوادورية عند ضبطهم داخل الإقليم الوطني. |
On a national scale, Ecuador has a national human rights plan that codifies the Ecuadorian State policy of protection of human rights and establishes mechanisms to that end. | UN | أما على الصعيد الوطني فتوجد لدى إكوادور خطة حقوق إنسان وطنية يتم بمقتضاها تقنين سياسة الدولة الإكوادورية بتعزيز حقوق الإنسان وإنشاء آليات لتحقيق تلك الغاية. |
To be eligible to be a Council member, a person must be an Ecuadorian national and in possession of their political rights. | UN | وتشمل شروط أهلية الانضمام إلى المجلس، حمل الجنسية الإكوادورية والتمتع بالحقوق السياسية. |
There are also standards of various kinds governing the enjoyment of rights by Ecuadorian women. | UN | وتحقيقاً لهذه المساواة، وُضعت أيضاً معايير مختلفة تنظم إعمال الحقوق لصالح المرأة الإكوادورية. |
The same year, the Ecuadorian Lesbian Women's Organization carried out rights awareness workshops and presented the book Mujeres Lesbianas (Lesbian Women) in Quito. | UN | وفي العام ذاته، نظَّمت المنظمة الإكوادورية للسحاقيات ندوات للتعريف بحقوقهن ولتقديم كتاب `السحاقيات في كيتو`. |
Ecuadorian women also have free access to other drugs and contraceptive methods. | UN | وتستطيع المرأة الإكوادورية أيضاً الحصول، بحرية، على أدوية ووسائل أخرى لمنع الحمل. |
Passport control facilities will subsequently be upgraded in cooperation with the Ecuadorian migration police, to be extended to Ecuadorian consulates. | UN | وسيجري فيما بعد تطوير مرافق ضبط الجوازات بالتعاون مع شرطة الهجرة الإكوادورية وسيشمل ذلك القنصليات الإكوادورية. |
Notwithstanding the fact that the national debt has risen from two hundred million dollars in 1970 to over sixteen billion in 1998, the Ecuadorian Government continuously favors the interests of foreign companies over its own indigenous citizens. | UN | ومع أن الدين الوطني ارتفع من مائتي مليون دولار في عام 1970 إلى أكثر من ستة عشر بليونا في عام 1998، تواصل الحكومة الإكوادورية تفضيلها مصالح الشركات الأجنبية على مصالح مواطنيها من الشعوب الأصلية. |
It incorporates a prosecutorial system that allows for the enforcement of criminal law more smoothly and efficiently by the higher and lower Ecuadorian courts. | UN | وهو يتضمن نظاما للملاحقة القضائية يتيح لجميع المحاكم الإكوادورية إنفاذ القانون الجنائي بسلاسة وفعالية. |
The competence of Ecuadorian courts is established by the provisions of the Penal Code and the Extradition Act. | UN | واختصاصات المحاكم الإكوادورية تنص عليها أحكام القانون الجنائي وقانون تسليم المجرمين. |
The offices work in close cooperation with Ecuadorian consulates. | UN | ويعمل المكتبان بتعاون وثيق مع القنصليات الإكوادورية. |
Those who have Ecuadorian citizenship at the time this Constitution is adopted shall continue to enjoy it. | UN | أولئك الذين يحملون الجنسية الإكوادورية وقت إقرار هذا الدستور، يستمرون في التمتع بها. |
Ecuadorian citizenship shall be forfeited upon revocation of the naturalization letter and may be restored by following the proper legal procedures. | UN | تسقط الجنسية الإكوادورية بمجرد إلغاء خطاب التجنس، ويجوز استعادتها باتباع الإجراءات القانونية السليمة. |
Ecuadorian nationality is obtained by birth or naturalization and is not forfeited through marriage or dissolution of marriage or through the acquisition of another nationality. | UN | ويُحصل على الجنسية الإكوادورية بالولادة أو بالتجنس ولا تُفقد بالزواج أو بفسخه ولا باكتساب جنسية أخرى. |
For its part, the Bank of the Ecuadorian Social Security Institute has issued 8,968 mortgages totalling over US$ 200 million. | UN | وقدم مصرف المؤسسة الإكوادورية للضمان الاجتماعي، من جانبه، 968 8 قرضاً عقارياً بقيمة تتجاوز 200 مليون دولار. |
Cooperation agreement in the field of tourism between the Ministry of Trade and Tourism of Spain and the Ministry of Tourism of Ecuador. | UN | اتفاق تعاون مبرم في مجال السياحة بين وزارة التجارة والسياحة الإسبانية ووزارة السياحة الإكوادورية. |
It reaffirms the willingness of the Ecuadorean Government to pursue the protection of the Galapagos archipelago, given its unique environmental conditions. | UN | وهو يعيد تأكيد رغبة الحكومة اﻹكوادورية في الاستمرار في حماية أرخبيل غالاباغوس، نظرا لظروفه البيئية الفريدة. |
The revised Constitution recognized minorities, such as the Afro-Ecuadorian minority. | UN | وقالت إن الدستور المنقح يعترف بالأقليات، مثل الأقلية الإكوادورية المنحدرة من أصل أفريقي. |