ويكيبيديا

    "الإلكترونية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • electronic or
        
    • electronic media or
        
    • e-commerce or
        
    • electronic and
        
    • e-mails or
        
    • and electronic
        
    • of electronic
        
    :: The Central Authority accepts requests for mutual legal assistance directly, including through electronic or verbal means. UN :: تقبل السلطة المركزية طلبات المساعدة القانونية المتبادلة مباشرة، بما في ذلك عبر الوسائل الإلكترونية أو شفهياً.
    Special investigative techniques provided for in Article 20 of the United Nations Transnational Organized Crime Convention include controlled delivery, electronic or other forms of surveillance and undercover operations. UN وتشمل هذه الأساليب، المنصوص عليها في المادة 20 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، التسليم المراقب والمراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة، والعمليات المستترة.
    16. High-end electrical/electronic or optical apparatus for recording and reproducing sound and images UN 16 - الأجهزة الكهربائية/الإلكترونية أو البصرية العالية الجودة والمستخدمة لتسجيل ونسخ الصوت والصورة
    In that resolution, the Council condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual or electronic media or any other means. UN وفي ذلك القرار، يدين المجلس أي دعوة للكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف، سواء استخدمت فيها وسائط الإعلام المقروءة أو المسموعة - المرئية أو الإلكترونية أو غيرها.
    (ii) Increased number of policymaking and legislative initiatives encouraging the use of cyberspace and e-commerce or e-services in the ESCWA region UN ' 2` زيادة عدد المبادرات في مجالات التشريع وتقرير السياسات التي تشجع استخدام الفضاء الإلكتروني والتجارة الإلكترونية أو الخدمات الإلكترونية في منطقة الإسكوا
    Furthermore, much electronic or electrical equipment is now being produced in developing countries, which has led to the accumulation of domestically produced electronic and electrical waste. UN وعلاوة على ذلك، يجري حالياً إنتاج الكثير من المعدات الإلكترونية أو الكهربية في البلدان النامية مما أدى إلى تراكم النفايات الإلكترونية والكهربية المنتجة محلياً.
    Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wiretapping and recording of conversations should be prohibited. UN وينبغي حظر الرقابة، بالوسائل الإلكترونية أو بغيرها على السواء، وحظر اعتراض طريق الاتصالات الهاتفية والبرقية وغيرها من أشكال الاتصالات، والتنصت على المحادثات وتسجيلها.
    exempt the use, sale, offer for sale and import of the following manufactured items: semiconductor or similar components of electronic or other miniaturized devices and photographic films, papers and printing plates; UN استثناء استخدام وبيع والعرض للبيع واستيراد البنود المصنوعة التالية: شبه الموصل أو مكونات مماثلة من الأجهزة الإلكترونية أو الأجهزة المنمنمة الأخرى وأفلام التصوير وأوراق وألواح الطباعة؛
    exempt the use, sale, offer for sale and import of the following manufactured items: semiconductor or similar components of electronic or other miniaturized devices and photographic films, papers and printing plates; UN استثناء استخدام وبيع والعرض للبيع واستيراد البنود المصنوعة التالية: أشباه الموصلات أو مكونات مماثلة من الأجهزة الإلكترونية أو الأجهزة المنمنمة الأخرى وأفلام التصوير وأوراق وألواح الطباعة؛
    Owing to their lack of electronic or fax communications, most institutions in those countries were contacted by OSS through mail. UN ونظراً لافتقار معظم المؤسسات في تلك البلدان لوسائل الاتصال الإلكترونية أو بواسطة الفاكس قام مرصد الصحراء الكبرى والساحل بالاتصال بها عن طريق البريد.
    Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wiretapping and recording of conversations should be prohibited. UN وينبغي حظر الرقابة، بالوسائل الإلكترونية أو بغيرها على السواء، وحظر اعتراض طريق الاتصالات الهاتفية والبرقية وغيرها من أشكال الاتصالات، والتنصت على المحادثات وتسجيلها.
    Other national legislation provided for the use of special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance, undercover operations and controlled deliveries. UN وتنص تشريعات وطنية أخرى على استخدام أساليب تحرٍّ خاصة، من قبيل المراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة والعمليات السرية وعمليات التسليم المراقب.
    Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wire-tapping and recording of conversations should be prohibited. UN وينبغي حظر الرقابة، بالوسائل الإلكترونية أو بغيرها على السواء، وحظر اعتراض طريق الاتصالات الهاتفية والبرقية وغيرها من أشكال الاتصالات، والتنصت على المحادثات وتسجيلها.
    Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wiretapping and recording of conversations should be prohibited. UN وينبغي حظر الرقابة، بالوسائل الإلكترونية أو بغيرها على السواء، وحظر اعتراض طريق الاتصالات الهاتفية والبرقية وغيرها من أشكال الاتصالات، والتنصت على المحادثات وتسجيلها.
    3.2. Contracting States may wish to use electronic or other communication and information technologies, including appropriate security systems, to improve the timeliness and quality of exchanges of information. UN 3-2 وقد ترغب الدول المتعاقدة في استخدام الوسائل الإلكترونية أو غيرها من تكنولوجيات الاتصال والمعلومات، بما فيها النظم الأمنية الملائمة، بغية تحسين توقيت تبادل المعلومات وجودته.
    as a component of a photoresist substance, including a photo acid generator (PAG) or surfactant, or as a component of an anti-reflective coating used in a photomicrolithography process to produce semiconductors or similar components of electronic or other miniaturized devices; UN كمكون لمادة مقاومة للضوء، بما في ذلك مولد حامض ضوئي أو خافض التوتر السطحي أو كمكون لطلاءات مضادات الانعكاسية لعمليات الليثوغرافية الضوئية لإنتاج أشباه موصلات أو مكونات مماثلة من الأجهزة الإلكترونية أو الأجهزة المنمنمة الأخرى؛
    7. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio- visual and electronic media or any other means; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    7. Condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audiovisual and electronic media or any other means; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    (ii) Increased number of policymaking and legislative initiatives encouraging the use of cyberspace and e-commerce or e services in the ESCWA region UN ' 2` زيادة عدد المبادرات في المجالات التشريعية ومجال صنع السياسات التي تشجع استخدام الفضاء الحاسوبي والتجارة الإلكترونية أو الخدمات الإلكترونية في منطقة الإسكوا
    Discrepancies between the electronic and paper claims include omission of losses from the electronic claim or inaccurate entry of amounts or currencies that adversely affected the outcomes for the claimants. UN أما الفوارق بين المطالبات الإلكترونية والورقية فتشمل إسقاط خسائر من المطالبات الإلكترونية أو قيوداً غير دقيقة لمبالغ أو عملات أثرت سلبا في نتائج المطالبات.
    I mean, you haven't returned my e-mails or my phone calls or my texts for... for months. Open Subtitles أعني، لم تجيب أي من رسائلي الإلكترونية أو مكالماتي أو رسائلي لشهور
    Moreover, they would also provide research assistance, compiling basic information and technical data on specific topics and issues from published and electronic sources to bring to the attention of desk officers the most important current news items. UN وعلاوة على ذلك، يقدم هؤلاء الموظفون مساعدة بحثية بتجميع معلومات أساسية وبيانات تقنية حول مواضيع ومسائل محددة من المصادر الإلكترونية أو المنشورات بهدف إطلاع الموظفين المسؤولين على أهم أخبار الساعة.
    Other general points with regard to the Travel Ban concerned capacity-building, such as the lack of electronic equipment or the need for training, and the difficulty of monitoring borders, particularly in areas of instability. UN وتعلقت نقاط عامة أخرى تتعلق بالحظر على السفر ببناء القدرة، من قبيل الافتقار للمعدات الإلكترونية أو الحاجة إلى التدريب، وصعوبة مراقبة الحدود، ولا سيما في المناطق التي تتسم بعدم الاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد