As a result, new electronic services will be more responsive to the needs of clients. | UN | وستكون الخدمات الإلكترونية الجديدة نتيجة لذلك أكثر استجابة لاحتياجات الزبائن. |
At the domestic level, many have adopted legislation creating new crimes and investigative powers or for ensuring that those already in operation apply to crime in the new electronic environment. | UN | وعلى الصعيد الداخلي، اعتمد الكثير من البلدان تشريعات تستحدث توصيف جرائم جديدة وتخول صلاحيات التحقيق فيها، أو تكفل انطباق التشريعات القائمة فعلا على البيئة الإلكترونية الجديدة. |
The application of the WTO principles to electronic commerce will not involve the preparation of new rules, but rather the application of existing rules to the new electronic environment. | UN | إن تطبيق مبادئ منظمة التجارة العالمية على التجارة الإلكترونية لن ينطوي على إعداد قواعد جديدة بل على تطبيق القواعد القائمة على البيئة الإلكترونية الجديدة. |
77. The Office of Human Resources Management continued to expand access to its core learning and career support programmes through new online technologies. | UN | ٧٧ - وواصل مكتب إدارة الموارد البشرية زيادة فرص الاستفادة من برامجه الأساسية للتعلم والدعم الوظيفي من خلال التكنولوجيات الإلكترونية الجديدة. |
22. His delegation was grateful for the Secretariat's cooperation in monitoring the status of contributions, especially through the new online portal. | UN | 22 - وقال إن وفده ممتن لتعاون الأمانة العامة في مراقبة حالة الأنصبة، ولا سيما من خلال البوابة الإلكترونية الجديدة. |
new electronic products, acquired through the United Nations Consortium of Libraries, are accessible to all staff on the Library's web page. | UN | وتتوفر أيضا المنتجات الإلكترونية الجديدة التي اقتنتها مجموعة مكتبات الأمم المتحدة لجميع الموظفين على صفحة الاستقبال التابعة للمكتبة على الشبكة. |
These collaborations will help meet the needs of a global audience by offering to radio and television networks and to outlets on the Web and other new electronic forms of dissemination, quality programmes that reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيساعد هذا التعاون على تلبية احتياجات جمهور عالمي بتزويد شبكات الإذاعة والتلفزيون والمنافذ على شبكة الإنترنت وغيرها من أشكال النشر الإلكترونية الجديدة ببرامج ذات نوعية جيدة، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
191. The key challenges are to continue and, if possible, accelerate the scaling-up of the microfinance industry, to reach increasingly poor and remote people, especially in rural areas, and to reduce costs, taking better advantage of new electronic technologies. | UN | 191 - ويتمثّل التحدي الرئيسي في الاستمرار في زيادة حجم قطاع التمويل البالغ الصغر، والإسراع بهذه الزيادة إن أمكن، بحيث يصل هذا التمويل إلى من يعيشون في فقر متزايد في الأصقاع النائية، ولا سيّما في المناطق الريفية، وبحيث تخفّض التكاليف وتحقق الاستفادة بصورة أفضل من التكنولوجيات الإلكترونية الجديدة. |
A 2008 UNICEF report indicated that sexual abuse and exploitation of children might be on the increase, aided by new electronic media, more extensive tourism, and poverty. | UN | 29- وأُشير في تقرير لمنظمة اليونيسيف صدر في عام 2008 إلى زيادة حالات الاعتداء الجنسي واستغلال الأطفال جنسياً وقد تعاظمت هذه الحالات بسبب الوسائط الإلكترونية الجديدة واتساع نطاق السياحة والفقر(75). |
396. Treasury uses many specialized systems for an increasing volume of transactions in a highly complex and fast-evolving environment, requiring a dedicated Information Systems Officer who would provide advice to the Treasurer on systems improvements and the feasibility of using new electronic services, and would implement the required solutions. | UN | 396 - وتستخدم الخزانة العديد من الأنظمة المتخصصة لزيادة حجم المعاملات في بيئة في غاية التعقيد وسريعة التطور، مما يتطلب موظفا مكرسا لنظم المعلومات يقدم المشورة لأمين الصندوق بشأن تحسين النظم وجدوى استخدام الخدمات الإلكترونية الجديدة وتنفيذ الحلول المطلوبة. |
(b) Strengthening external relations and internal communications through the use of new electronic media and other techniques; | UN | (ب) تعزيز العلاقات الخارجية والاتصالات الداخلية من خلال استخدام وسائط الإعلام الإلكترونية الجديدة وغيرها من الأساليب الفنية؛ |
On Ozone Day 2008, the Secretariat inaugurated its new electronic newsletter, which it has chosen to call " Centrum " because this term defines a point of common ground from which a series of concentric circles emanate and expand outwards. | UN | وفي يوم الأوزون في عام 2008 قامت الأمانة بإصدار نشرتها الإخبارية الإلكترونية الجديدة التي اختارت لها اسم " سنترم " (المركز) لأن هذا المصطلح يعرّف أرضية مشتركة تصدر منها سلسلة دوائر متحدة المركز تتوسع نحو الخارج. |
Owing to reprioritization of information technology projects within the Office of Human Resources to focus on the launch of Inspira, phase 1 of a new electronic version of the Human Resources Handbook has been postponed indefinitely | UN | نظراً لإعادة ترتيب أولويات مشاريع تكنولوجيا المعلومات في مكتب الموارد البشرية بغية التركيز على بدء العمل بنظام " إنسبيرا " ، أرجئت المرحلة الأولى من الصيغة الإلكترونية الجديدة لدليل الموارد البشرية إلى أجل غير مسمى |
37. new electronic navigational charts covering the Malacca and Singapore Straits, released by the hydrographic offices of Indonesia, Malaysia and Singapore together with the Japan Hydrographic Association, will contribute to the safety of navigation and protection of the marine environment in the Straits (MSC 81/INF.3). | UN | 37 - وستساهم الخرائط الملاحية الإلكترونية الجديدة التي تغطي مضيقي ملقا وسنغافورة، الصادرة عن المكاتب الهيدروغرافية لإندونيسيا وماليزيا وسنغافورة، بالإضافة إلى الرابطة الهيدروغرافية لليابان، في تحسين سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية في المضيقين (MSC 81/INF.3). |
(b) $110,000 for the Operational Services Division: for one equivalent P-3 level Human Resources Management Officer for six months to organize and monitor the recruitment campaign and two General Service (Other level) Human Resources Assistants, also for 6 months, to assist with the review of applications, preparation of shortlists of candidates and provide assistance to end users in the Department in using new electronic tools. | UN | (ب) 000 110 دولار تحتاجها شعبة الخدمات التشغيلية لتمويل وظيفة برتبة ف-3 لموظف إدارة موارد بشرية لمدة 6 أشهر لتنظيم ورصد حملات التوظيف، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة/الرتب الأخرى لمساعدي موارد بشرية لمدة 6 أشهر أيضا للمساعدة في استعراض الطلبات وتجهيز قوائم المرشحين وتقديم المساعدة إلى المستعملين النهائيين في إدارة عمليات حفظ السلام في استخدام الأدوات الإلكترونية الجديدة. |
4. Satisfaction was expressed at the progress achieved in such areas as the electronic management of documents and meetings, the electronic submission of documents, printing on demand, and the new electronic version of the Journal of the United Nations, which offered real-time worldwide electronic access to all language versions of hyperlinked documents, including the daily list of documents issued at Headquarters. | UN | 4 - وأُعرب عن ارتياح إزاء التقدم المحرز في مجالات من قبيل الإدارة الإلكترونية للوثائق والاجتماعات، وتقديم الوثائق إلكترونيا، والطباعة حسب الطلب، والنسخة الإلكترونية الجديدة ليومية الأمم المتحدة، والتي تتيح الاطلاع إلكترونيا في الوقت الحقيقي في كل أنحاء العالم على الوثائق بجميع اللغات المربوطة ربطا تشعبيا (hyperlinked)، بما في ذلك القائمة اليومية للوثائق الصادرة في المقر. |
The Digital Agenda for Europe, one of seven flagship initiatives under Europe 2020, includes actions to enhance digital literacy, skills and inclusion and tackle the digital divide, especially as regards disabled persons, who face particular difficulties in benefiting fully from new electronic content and services. | UN | وتتضمن مبادرة " جدول الأعمال الرقمي لأوروبا " ، وهي إحدى المبادرات الرائدة السبع في إطار استراتيجية أوروبا لعام 2020، تدابير لتعزيز المعارف والمؤهلات الرقمية والإدماج في المجتمع الرقمي والتصدي للفجوة الرقمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأشخاص المعوقين الذين يواجهون بشكل خاص مشاكل في الاستفادة كاملاً من المضامين والخدمات الإلكترونية الجديدة. |
It is successfully implementing a strategy of expanding enrolment through flexible innovation, new online programmes and use of affiliated institutions throughout the world. | UN | وتنفذ بنجاح استراتيجية ترمي إلى زيادة حالات التسجيل بالابتكار المرن واستخدام البرامج الإلكترونية الجديدة والاستفادة من المؤسسات المنتسبة إليها في جميع أرجاء العالم. |
The EU welcomed the revised Human Resources Management Framework, the new online Administrative Handbook and the Code of Ethical Conduct. | UN | 15- واستطرد قائلا إنَّ الاتحاد الأوروبي يرحّب بالصيغة المنقحة للإطار الإداري للموارد البشرية وبالصيغة الإلكترونية الجديدة لدليل الإجراءات الإدارية ومدوّنة قواعد السلوك الأخلاقي. |
The new online database is expected to be launched by the end of 2013 (www.un.org/disarmament/convarms/milex). | UN | ويتوقع أن يبدأ العمل بقاعدة البيانات الإلكترونية الجديدة بحلول نهاية عام 2013 (www.un.org/disarmament/convarms/milex). |
The instrument required a new main power supply and reprogramming of its new electronics. | UN | وقد تطلّب إصلاحه جهازاً جديد للإمداد بالطاقة وإعادة برمجة لمركباته الإلكترونية الجديدة. |