ويكيبيديا

    "الإمدادات والخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supplies and services
        
    • Supply and Services
        
    • supply and service
        
    Meanwhile, the population was evicted from the reserve, following which all supplies and services were cut off, and was relocated in nearby camps. UN وفي هذه الأثناء، تم إجلاء السكان من المحمية وقطع جميع الإمدادات والخدمات على أثر ذلك وإعادة توطينهم في مخيمات قريبة منها.
    77. Deposits with suppliers include rental deposits and deposits necessary to secure supplies and services. UN 77 - وتشمل العرابين المدفوعة للموردين ودائع الإيجار والودائع اللازمة لتأمين الإمدادات والخدمات.
    Various offices also entered into new long term agreements for a wide range of supplies and services in order to reduce pricing, improve procedural efficiency and reduce transaction costs. UN وأبرمت مكاتب مختلفة كذلك اتفاقات جديدة طويلة الأجل تتعلق بمجموعة واسعة من الإمدادات والخدمات من أجل تخفيض الأسعار وتحسين الكفاءة التشغيلية وتخفيض تكاليف العمليات.
    108. The Supply and Services Section has been reorganized to meet the increased demands of the Mission. UN 108 - أُعيد تنظيم قسم الإمدادات والخدمات لمواكبة ارتفاع الطلب في البعثة.
    Both functions will be accommodated through redeployment of one Field Service position each from the Supply and Services and General Services Sections. UN وسيتم استيعاب هاتين الوظيفتين عن طريق نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من كلٍ من قسم الإمدادات والخدمات وقسم الخدمات العامة.
    Verification, monitoring and inspection of an estimated 114 contingent-owned vehicles per battalion, supplies and services provided in support of military and police personnel UN التحقق من مركبات مملوكة للوحدات يقدر عددها بـ 114 مركبة لكل كتيبة، ومن الإمدادات والخدمات المقدمة لدعم الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    Norway stressed the importance of free access and free movement in the Palestinian territory, since that was critical for ensuring basic humanitarian supplies and services, as well as for providing a basis for economic growth. UN وتؤكد النرويج أهمية حرية الحركة والتنقل في الأراضي الفلسطينية، لما لذلك من أهمية حاسمة في ضمان الإمدادات والخدمات الإنسانية الأساسية، وفي توفير أساس للنمو الاقتصادي.
    Training fees, supplies and services UN رسوم التدريب، الإمدادات والخدمات
    :: Provision of essential supplies and services to 1,849 civilian and 440 United Nations police, 152 military observers, 130 staff officers and other personnel, including workers in the Mission UN :: توفير الإمدادات والخدمات الأساسية إلى 849 1 من المدنيين و 440 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 152 من المراقبين العسكريين و 130 من ضباط الأركان وغيرهم من الأفراد، بما في ذلك العاملون في البعثة
    The second session addressed the issue of energy partnerships and their critical contribution to the provision of energy supplies and services. UN 10- وتناولت الدورة الثانية مسألة الشراكات في مجال الطاقة ومساهمتها الحاسمة في توفير الإمدادات والخدمات المتصلة بالطاقة.
    Furthermore, ready access to modern energy supplies and services has come to represent both a basic policy goal and a measure of social and economic progress. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت إمكانية الوصول السهل إلى الإمدادات والخدمات الحديثة من الطاقة هدفا أساسيا من أهداف السياسة العامة فضلاً عن كونها مقياسا للتقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    Verification, monitoring and inspection of United Nations equipment and an estimated 1,026 contingent-owned vehicles, supplies and services provided in support of AMISOM UN التحقق من معدات الأمم المتحدة ومن مركبات يقدر عددها بـ 026 1 مركبة مملوكة للوحدات ومن الإمدادات والخدمات الموفرة لدعم البعثة، ورصدها وتفتيشها عليها
    Denied basic supplies and services, 1.5 million persons are subjected to a worsening humanitarian crisis that disregards their human dignity. UN فهناك 1.5 مليون شخص معرضين لأزمة إنسانية متفاقمة لا تولي اعتباراً لكرامتهم الإنسانية، جراء حرمانهم من الإمدادات والخدمات الأساسية.
    :: Verification, monitoring and inspection of United Nations equipment and an estimated 1,026 contingent-owned vehicles, supplies and services provided in support of AMISOM UN :: التحقق من معدات الأمم المتحدة، ومن مركبات يقدر عددها بـ 026 1 مركبة مملوكة للوحدات، ومن الإمدادات والخدمات الموفرة لدعم البعثة، ورصدها والتفتيش عليها
    Provision of essential supplies and services to 1,849 civilian staff and 440 United Nations police, 152 military observers, 130 staff officers and other personnel, including workers in the Mission UN توفير الإمدادات والخدمات الأساسية إلى 849 1 من المدنيين و 440 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 152 من المراقبين العسكريين و 130 من ضباط الأركان وغيرهم من الأفراد، بما في ذلك العاملون في البعثة
    :: Verification, monitoring and inspection of an estimated 114 contingent-owned vehicles per battalion, supplies and services provided in support of military and police personnel UN :: التحقق من مركبات مملوكة للوحدات يقدر عددها بـ 114 مركبة لكل كتيبة، ومن الإمدادات والخدمات المقدمة لدعم الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    255. The Supply and Services Section will also have supply cells at each of the main premises. UN 255 - كما ستكون لدى قسم الإمدادات والخدمات خلايا للإمدادات في المباني الرئيسية.
    Supply and Services Section UN قسم الإمدادات والخدمات
    Supply and Services Section UN قسم الإمدادات والخدمات
    Supply and Services Section UN قسم الإمدادات والخدمات
    Supply and Services Section UN قسم الإمدادات والخدمات
    OGE sought and obtained work arising from this economic opportunity, as did many oil field supply and service companies, including companies that had previously conducted little or no work in the Persian Gulf. UN وطلبت الشركة الاضطلاع بأعمال ناجمة عن هذه الفرصة الاقتصادية وحصلت على ذلك، شأنها شأن الكثير من الشركات التي تقدم الإمدادات والخدمات في ميدان النفط، بما في ذلك الشركات التي قامت سابقاً بأعمال قليلة أو لم تقم بأية أعمال في الخليج الفارسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد