ويكيبيديا

    "الإنتاجية المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • domestic productive
        
    • local productive
        
    • local production
        
    • domestic production
        
    • endogenous productive
        
    • local productivity
        
    • domestic productivity
        
    Strengthening domestic productive capacities should also be aimed at producing a wider range of more sophisticated products. UN وينبغي أيضا أن يهدف تدعيم القدرات الإنتاجية المحلية إلى إيجاد مجموعة أوسع نطاقا من المنتجات الأكثر تطورا.
    FDI better serves development aims if it broadens and deepens domestic productive capacity. UN إن الاستثمار الأجنبي المباشر يخدم أهداف التنمية على نحو أفضل إذا ما وَسَّع القدرة الإنتاجية المحلية وزادَها.
    In addition, the Conference noted the development of domestic productive capacity was essential for effective use of foreign direct investment (FDI) and for overall economic development. UN وإضافة إلى ذلك، أشار المؤتمر إلى أن تطوير القدرة الإنتاجية المحلية أمر أساسي لاستخدام الاستثمار الأجنبي المباشر استخداماً فعالاً وتحقيق التنمية الاقتصادية الشاملة.
    Key aspects of entrepreneurship and innovation policy frameworks for enhancing local productive capacities UN الجوانب الرئيسية للأُطر السياساتية المتعلقة بتنظيم المشاريع والابتكار من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية المحلية
    Key aspects of entrepreneurship and innovation policy frameworks for enhancing local productive capacities UN الجوانب الرئيسية للأطر السياساتية المتعلقة بتنظيم المشاريع والابتكار من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية المحلية
    Globalization, without the creation and enhancement of domestic productive capacity, leads to marginalization. UN إذاً ستؤدي العولمة إلى التهميش، إن لم يصحبها إنشاء وتعزيز القدرات الإنتاجية المحلية.
    Globalization without creating and enhancing domestic productive capacity leads to marginalization. UN إذ أن العولمة تؤدي إلى التهميش ما لم تقترن بإنشاء وتعزيز القدرات الإنتاجية المحلية.
    They have to explore ways to promote the development of created assets, such as human resources domestic productive capabilities and entrepreneurship. UN وعليها أن تستكشف سبلاً لتعزيز تطوير الأصول المكتسبة، مثل القدرات الإنتاجية المحلية للموارد البشرية وتنظيم المشاريع.
    The Executive Secretaries agreed that experiences with the promotion of linkages with the domestic productive sectors might be a particularly fruitful area for exchange of information between the regional commissions. UN واتفق الأمناء التنفيذيون على أن التجارب المتعلقة بتشجيع الروابط مع القطاعات الإنتاجية المحلية قد تكون بالغة النفع بشكل خاص في مجال تبادل المعلومات فيما بين اللجان الإقليمية.
    FDI can also play a key role in providing infrastructure and building domestic productive capacities. UN ويمكن أيضاً أن يؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر دوراً رئيسياً في توفير الهياكل الأساسية وبناء القدرات الإنتاجية المحلية.
    Thus, developing countries need to mitigate these risks by promoting and facilitating the building of domestic productive capacity. UN لذا يتعين على البلدان النامية التخفيف من هذه المخاطر بتشجيع وتيسير بناء القدرات الإنتاجية المحلية.
    Importantly, building domestic productive capacities should be put at the centre of LDCs' respective development policies and strategies. UN ومن المهم إدماج بناء القدرات الإنتاجية المحلية في صميم السياسات والاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نمواً.
    It was emphasized that such linkages will positively contribute to building domestic productive capacities through the development of human capital, skills and technology. UN وشُدد على أن تلك الروابط ستسهم إسهاماً إيجابياً في بناء القدرات الإنتاجية المحلية من خلال تطوير رأس المال البشري والمهارات والتكنولوجيا.
    (a) Expert Meeting on Promoting Value Addition and Enhancement of domestic productive Capacity through Local Economic Empowerment UN (أ) اجتماع الخبراء بشأن تعزيز القيمة المضافة وتحسين القدرة الإنتاجية المحلية عبر تمكين الاقتصاد المحلي؛
    They should also create a better environment for foreign investment and build the local productive capacity required to optimize the use of local resources. UN وعليها كذلك أن تهيئ بيئة أفضل للاستثمار الأجنبي وأن تبني القدرة الإنتاجية المحلية اللازمة لاستخدام الموارد المحلية على النحو الأمثل.
    Our efforts should make it possible to activate the dormant potential of local productive capacity in order to stimulate small and medium-sized businesses. UN وينبغي أن تمكن جهودنا من تفعيل الإمكانية الخاملة للقدرات الإنتاجية المحلية بغية تنشيط الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Investing in the development of local productive capacity presents such an opportunity. UN 29- ويتيح الاستثمار في تنمية القدرات الإنتاجية المحلية فرصة من هذا القبيل.
    The role of FDI should be seen as that of a catalyst for development, which could enhance local productive capacity by promoting greater utilization and a more efficient allocation of resources. UN وينبغي النظر إلى دور الاستثمار الأجنبي المباشر باعتباره محفزاً للتنمية، ويمكن أن يعزز القدرات الإنتاجية المحلية عن طريق تشجيع زيادة استخدام الموارد وتوزيعها على نحو أكثر كفاءة.
    These programmes are aimed mainly at stimulating local production capabilities and supporting the integration of marginal rural communities into the global market economy by linking small food processors with wider distribution channels. UN وتهدف هذه البرامج أساسا إلى حفز القدرات الإنتاجية المحلية ودعم إدماج المجتمعات المحلية الريفية المهمّشة في اقتصاد السوق العالمي بإقامة الروابط بين المنشآت الصغيرة لتجهيز الأغذية وقنوات التوزيع الأوسع نطاقا.
    Experts noted that if well-run local firms are taken over with the intention to eliminate competitors, the domestic production base could be weakened. UN ولاحظ الخبراء أنه إذا كان القصد من شراء شركات محلية حسنة الإدارة هو إخراج المنافسين فإن ذلك يمكن أن يضعف القاعدة الإنتاجية المحلية.
    This suggests the importance of domestic complementary policies to enhance endogenous productive capacities and employment opportunities to increase the benefits of trade liberalization. UN وهذا ما يشير إلى أهمية وضع سياسات محلية تكميلية لتعزيز القدرات الإنتاجية المحلية وفرص العمل من أجل زيادة الفوائد المترتبة عن تحرير التجارة.
    It was also encouraging local farming and supporting research and development aimed at improving local productivity. UN وتشجع أيضا على تعزيز الزراعة المحلية ودعم البحث والتطوير بهدف تحسين الإنتاجية المحلية.
    On the supply side, induced higher wages in the domestic economy that do not reflect domestic productivity gains dampen agriculture and industrial production. UN :: وفي جانب العرض، يؤدي الارتفاع المُستحث في الأجور في الاقتصاد المحلي على نحو لا يعكس تحقيق مكاسب في الإنتاجية المحلية إلى تراجع الإنتاج الزراعي والصناعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد