This is an important prerequisite for enterprise development and consequently the development of productive and trade capacities. | UN | ويمثل ذلك شرطاً أساسياً لتطوير المشاريع ومن ثم تطوير القدرات الإنتاجية والتجارية. |
The LDCs and low- and lower-middle income countries with productive and trade capacities would benefit. | UN | وسوف تستفيد أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط المنخفض ذات القدرات الإنتاجية والتجارية. |
However, there are considerable differences among developing countries in terms of their production and trade structures, and their capacities. | UN | ومع ذلك، ثمة تباينات كبرى بين البلدان النامية من حيث هياكلها وقدراتها الإنتاجية والتجارية. |
They are advised to open up their production and trade regimes so that technology can easily flow into their economies. | UN | ويطلب إليها أن تفتح أنظمتها الإنتاجية والتجارية حتى تنساب التكنولوجيا بسهولة إلى اقتصاداتها. |
Transit developing countries also committed to promoting investment in landlocked developing countries with the aim of promoting the productive and trading capacity of the latter and supporting them in their participation in regional trade arrangements. | UN | وبلدان العبور النامية ملتزمة أيضًا بتشجيع الاستثمار في البلدان النامية غير الساحلية بهدف تشجيع القدرة الإنتاجية والتجارية لتلك البلدان وتقديم الدعم لها في مشاركتها في ترتيبات التجارة الإقليمية. |
Developing alternative bilateral and multilateral online payments and financing arrangements, such as online clearing houses, could expand the productive and trading frontiers for SMEs from developing and transition countries. | UN | وإن وضع ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف بديلة لعمليات سداد المدفوعات والتمويل عبر الإنترنت، مثل غرف المقاصة عبر الإنترنت، يمكن أن توسع نطاق الحدود الإنتاجية والتجارية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة إنتقالية. |
Conversely, climate change is already affecting the production and trading capacity of some developing countries, inter alia, through the impact of the increased intensity of natural hazards on agriculture and infrastructure. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن التغير المناخي يؤثر فعلاً على الطاقة الإنتاجية والتجارية لبعض البلدان النامية، بصور تشمل تأثير الكثافة المتزايدة للمخاطر الطبيعية التي تهدد الزراعة والهياكل الأساسية. |
They faced the challenges of building and expanding productive and trade capacities in the services sector. | UN | وتواجه هذه البلدان تحديات تتمثل في بناء وتوسيع قدراتها الإنتاجية والتجارية في قطاع الخدمات. |
Enhancing productive and trade capacities of least developed countries was instrumental, but, likewise, human development was a prerequisite to inclusive and sustained economic growth. | UN | ومن الأهمية بمكان تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية لأقل البلدان نمواً، ولكن تعد التنمية البشرية في المقابل شرطا أساسيا لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام بما يشمل مصلحة الجميع. |
UNIDO had also been supportive of the country's efforts to diversify its agricultural exports, including the project to strengthen productive and trade capacities for fruit and vegetables. | UN | كما دعمت اليونيدو جهود بلده من أجل تنويع صادراته الزراعية، بما في ذلك مشروع تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية للفاكهة والخضر. |
In this context, UNIDO will focus its contribution to building the necessary productive and trade capacities as well as managerial capacities, skills and competitiveness throughout the biennium. | UN | وفي هذا السياق، ستركز اليونيدو مساهمتها على بناء القدرات الإنتاجية والتجارية اللازمة وكذلك القدرات الإدارية والمهارات والقدرة على المنافسة. |
:: Decide to support and promote increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and to take further steps in that regard | UN | :: نقرر أن ندعُم ونشجع زيادة المعونة لبناء القدرات الإنتاجية والتجارية للبلدان النامية وأن نتخذ مزيدا من الخطوات في ذلك الصدد |
There was also a need to develop the production and trade capacity of, and employment opportunities in, the least developed countries. | UN | كما أن هناك حاجة إلى تنمية القدرات الإنتاجية والتجارية في أقل البلدان نموا، وكذلك فرص التشغيل فيها. |
Aid should therefore be targeted more towards building production and trade capacities. | UN | ومن الواجب إذن أن يُعاد تركيز المعونة الخارجية على قضية تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية. |
The creation of production and trade capacity and the sustainable and efficient use of resources in production had been recognized by Member States as thematic priorities which should be incorporated into specific programmes and projects. | UN | وقد أدركت الدول الأعضاء أنَّ تكوين القدرة الإنتاجية والتجارية واستخدام الموارد في الإنتاج على نحوٍ يحقق الكفاءة والاستدامة تمثل أولويات مواضيعية ينبغي إدراجها في برامج ومشاريع محددة. |
This has encouraged other developing countries first to increase their participation in South - South trade, then to make their production and trade networks among the South more dynamic and robust. | UN | وقد شجع هذا بلداناً نامية أخرى على القيام أولاً بزيادة مشاركتها في التجارة بين بلدان الجنوب، ثم بزيادة دينامية ومتانة شبكاتها الإنتاجية والتجارية التي تربطها ببلدان الجنوب. |
29. Ethiopia welcomed the World Summit Outcome commitment to ensuring the full participation of low-income countries in the world trading system and to supporting the development of the productive and trading capacities of developing countries. | UN | 29 - وأعلن ترحيب إثيوبيا بالتزام نتائج مؤتمر القمة العالمي بضمان المشاركة الكاملة للبلدان ذات الدخل المنخفض في النظام التجاري العالمي، ودعم تنمية القدرات الإنتاجية والتجارية للبلدان النامية. |
(a) Promote investment in landlocked developing countries aimed at promoting the productive and trading capacity of those countries and supporting them in their participation in regional trade arrangements; | UN | (أ) تعزيز الاستثمار في البلدان النامية غير الساحلية بهدف تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية في تلك البلدان، وتقديم الدعم لها للمشاركة في الترتيبات التجارية الإقليمية؛ |
(b) Promote bilateral investment in landlocked developing countries to promote the productive and trading capacity of those countries and support them in their participation in regional trade arrangements; | UN | (ب) تعزيز الاستثمار الثنائي في البلدان النامية غير الساحلية من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية في تلك البلدان، وتقديم الدعم لها للمشاركة في الاتفاقات التجارية الإقليمية؛ |
This implies the need for sufficient policy space in developing countries to enhance necessary production and trading capacities. | UN | وهذا يفترض ضمنا الحاجة إلى حيز كاف للسياسات في البلدان النامية من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية اللازمة. |
Developing countries, especially the most vulnerable amongst them, need flexibility and support to strengthen their production and trading capacities as part of broader development strategies. | UN | وتحتاج البلدان النامية، ولا سيما أكثرها ضعفا، إلى المرونة والدعم من أجل تعزيز قدراتها الإنتاجية والتجارية كجزء من الاستراتيجيات الإنمائية الأوسع نطاقا. |
Developing countries, especially the most vulnerable amongst them, need flexibility and support to strengthen their production and trading capacities as part of broader development strategies. | UN | وتحتاج البلدان النامية، ولا سيما أكثرها ضعفا، إلى المرونة والدعم من أجل تعزيز قدراتها الإنتاجية والتجارية كجزء من الاستراتيجيات الإنمائية الأوسع نطاقا. |
In this way they acquired the tools for organizing their productive and business activities and for ensuring proper management of the funds invested in those activities. | UN | وشكلت منهن أدوات لإيجاد تنظيم كفيء لتنفيذ أنشطتهن الإنتاجية والتجارية وكذلك إنشاء رقابة وافية على الأموال المستثمرة في أنشطتهن. |
Their most pressing need has to do with access to short- and medium-term loans to finance their productive and commercial activities. Also, having a safe place to put savings is a very important aspect as it offers the chance to accumulate capital without necessarily becoming indebted. | UN | وهم أحوج ما يكونون إلى سبل الحصول على قروض لآجال قصيرة ومتوسطة لتمويل أنشطتهم الإنتاجية والتجارية.() كما أن توفّر مكان آمن لإيداع مدخراتهم يمثل جانباً شديد الأهمية إذ يمكّنهم من مراكمة رأس المال دون أن يصبحوا مدينين بالضرورة. |