ويكيبيديا

    "الإنتاجية والتنافسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • productivity and competitiveness
        
    • productive and competitive
        
    • competitive productive
        
    They enhance social development and harness human and technological resources, resulting in clear gains in productivity and competitiveness. UN وهي تعزّز التنمية الاجتماعية وتسخِّر الموارد البشرية والتكنولوجية بما يؤدّي إلى مكاسب واضحة في الإنتاجية والتنافسية.
    Urban areas create environments that stimulate interaction, innovation, investment and economic activity. They attract investment and create wealth. They enhance social development and harness human and technical resources, resulting in unprecedented gains in productivity and competitiveness. UN فالمناطق المتحضرة تشكل بيئة حافزة للتواصل والابتكار والاستثمار والنشاط الاقتصادي، وتجتذب الاستثمارات وتولد الثروات، كما تعزز التنمية الاجتماعية وتسخر الموارد البشرية والتقنية، لينتج عن ذلك مكاسب لا سابق لها في الإنتاجية والتنافسية.
    It also benefits economic development by facilitating the entry of young people with skills into the productive sectors of an economy and enabling the economy to sustain or increase its productivity and competitiveness in the global marketplace. UN وهو يفيد أيضا في التنمية الاقتصادية عن طريق تيسير دخول الشباب أصحاب المهارات إلى القطاعات الإنتاجية في الاقتصاد، وتمكين ذلك الاقتصاد من استبقاء قدرته الإنتاجية والتنافسية في سوق العمل العالمي وزيادة تلك القدرات.
    Raising spending on infrastructure, human capital and other productivity-enhancing activities will also be an effective way to increase economy-wide productivity and competitiveness. UN ومن السبل التي ستكون فعالة لزيادة الإنتاجية والتنافسية على نطاق الاقتصاد ككل، زيادة الإنفاق على الهياكل الأساسية، ورأس المال البشري وغيرهما من الأنشطة التي تعزز القدرة الإنتاجية.
    A study on strengthening the productive and competitive strategy of small and medium-sized enterprises (SMEs), to take advantage of the benefits of the Free Trade Agreement with the United States. UN :: دراسة عن دعم القدرة الإنتاجية والتنافسية للمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة (PYMES)، من أجل الاستفادة من مزايا معاهدة التجارة الحرة مع الولايات المتحدة.
    UNIDO should assist African countries in strengthening their productive capacities, removing technical barriers to trade and improving productivity and competitiveness. UN وقال إنَّ المجموعة ترى أنه ينبغي لليونيدو أن تساعد البلدان الأفريقية في تعزيز قدراتها الإنتاجية، وإزالة الحواجز التقنية التي تعترض التجارة وتحسين الإنتاجية والتنافسية.
    Raising spending in infrastructure, human capital and other productivity-enhancing activities will be an effective way of increasing economy-wide productivity and competitiveness. UN ورفع مستوى الإنفاق على الهياكل الأساسية ورأس المال البشري وغيرها من الأنشطة المعززة للإنتاجية سيشكّل وسيلة فعالة لزيادة الإنتاجية والتنافسية في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    The conditions of their operations and efficiency may affect not only the general productivity and competitiveness of a country but also its social order and even political stability if consumers express general dissatisfaction. UN والشروط المتعلقة بعملياتها وكفاءتها قد لا تؤثر فحسب على القدرة الإنتاجية والتنافسية العامة لبلد ما وإنما تؤثر أيضاً على نظامه الاجتماعي بل وحتى على استقراره السياسي إذا أعرب المستهلكون عن الاستياء العام.
    This is particularly crucial as access to low-cost and high-quality producer services, such as telecommunications, transport, finance and distribution, will affect the overall productivity and competitiveness in goods and services of LLDCs. UN وهو أمر بالغ الأهمية لأن إمكانية الحصول على خدمات إنتاجية منخفضة التكلفة وعالية الجودة، مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل والخدمات المصرفية والتوزيع، تؤثر على عموم القدرة الإنتاجية والتنافسية للسلع والخدمات في البلدان النامية غير الساحلية.
    Priority should be given to policies and measures, with the support of development partners, to diversify the production and export structures of landlocked developing countries and to enhance their productivity and competitiveness in order to take full advantage of the multilateral trading system. UN وينبغي إعطاء الأولوية لسياسات وتدابير يدعمها الشركاء في التنمية وتهدف إلى تنويع هيكل الإنتاج والتصدير في البلدان النامية غير الساحلية وتعزيز قدرتها الإنتاجية والتنافسية من أجل الاستفادة الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Priority should be given to policies and measures with the support of the development partners to diversify the production and export structure of landlocked developing countries and enhance their productivity and competitiveness in order to take full advantage of the multilateral trading system. UN وينبغي إعطاء الأولوية لسياسات وتدابير يدعمها الشركاء في التنمية وتهدف إلى تنويع هيكل الإنتاج والتصدير في البلدان النامية غير الساحلية وتعزيز قدرتها الإنتاجية والتنافسية من أجل الاستفادة الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Priority should be given to policies and measures, with the support of development partners, to diversify the production and export structures of landlocked developing countries and to enhance their productivity and competitiveness in order to take full advantage of the multilateral trading system. UN وينبغي إعطاء الأولوية لسياسات وتدابير يدعمها الشركاء في التنمية وتهدف إلى تنويع هيكل الإنتاج والتصدير في البلدان النامية غير الساحلية وتعزيز قدرتها الإنتاجية والتنافسية من أجل الاستفادة الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Priority should be given to policies and measures, with the support of development partners, to diversify the production and export structures of landlocked developing countries and to enhance their productivity and competitiveness in order to take full advantage of the multilateral trading system. UN وينبغي إعطاء الأولوية لسياسات وتدابير يدعمها الشركاء في التنمية وتهدف إلى تنويع هيكل الإنتاج والتصدير في البلدان النامية غير الساحلية وتعزيز قدرتها الإنتاجية والتنافسية من أجل الاستفادة الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    One of the most important tasks of the United Nations development agenda was to address the link between globalization and marginalization, emphasized during the recent Millennium Summit in New York. The Group of 77 and China welcomed the Organization's efforts to enhance the role of industry in the developing countries with a view to improving their productivity and competitiveness and ensuring their access to the global market. UN وقال إن واحدة من أهم الوظائف في خطة الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية هي معالجة مسألة الرابطة بين العولمة والتهميش، التي جرى التأكيد عليها في مؤتمر قمة الألفية الذي عقد مؤخراً في نيويورك، وقال إن مجموعة الـ 77 والصين ترحب بالجهود التي تبذلها المنظمة من أجل تحسين دور الصناعة في البلدان النامية بهدف تحسين قدرتها الإنتاجية والتنافسية وضمان وصولها إلى السوق العالمية.
    Add the following new expected accomplishment of the Secretariat: " (d) Increased use by member countries of tools and techniques to enhance productivity and competitiveness in the production sectors " . UN " (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية والتنافسية في قطاعات الإنتاج " .
    (c) Stimulating sustainable economic development based on higher productivity and competitiveness and through regional integration and cooperation in a globalizing world; UN (ج) تنشيط التنمية الاقتصادية المستدامة على أساس مزيد من الإنتاجية والتنافسية وعن طريق التكامل والتعاون الإقليميين في عالم آخذ في العولمة؛
    (c) Stimulating sustainable economic development based on higher productivity and competitiveness and through regional integration and cooperation in a globalizing world; UN (ج) تنشيط التنمية الاقتصادية المستدامة على أساس مزيد من الإنتاجية والتنافسية وعن طريق التكامل والتعاون الإقليميين في عالم آخذ في العولمة؛
    (c) Stimulating sustainable economic development based on higher productivity and competitiveness and through regional integration and cooperation in a globalizing world; UN (ج) تنشيط التنمية الاقتصادية المستدامة على أساس مزيد من الإنتاجية والتنافسية وعن طريق التكامل والتعاون الإقليميين في عالم آخذ في العولمة؛
    (c) To develop and further the technical skills of the national workforce in order to enhance its productive and competitive capabilities on the labour market, and to bring into operation and complete, maintain and equip a total of 1,316 training centres; UN (ج) تنمية وتطوير المهارات الفنية لقوة العمل الوطنية، للرفع من قدراتها الإنتاجية والتنافسية في سوق العمل، وتنفيذ واستكمال وصيانة وتجهيز ما مجموعه 316 1 مركزاً تدريبياً؛
    Enhancing competitive productive capacities, together with greater value added and retention - with the support of the international community and Aid for Trade - were essential. UN ولا بد من تعزيز القدرات الإنتاجية والتنافسية إلى جانب زيادة القيمة المضافة ونسبة استبقائها - بدعم من المجتمع الدولي وبرنامج المعونة من أجل التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد