ويكيبيديا

    "الإنتاج الكيميائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chemical production
        
    • chemical productions
        
    chemical production is now taking place in places where, 10 or 15 years ago, there was no chemical industry. UN ويحدث الإنتاج الكيميائي الآن في أماكن لم يكن فيها أي أثر للصناعة الكيميائية، قبل 10 أو 15 سنة.
    As dioxins from chemical production of chlorophenols are already listed under Annex C of the Stockholm Convention, Parties should have measures in place to control these substances. UN وبما أن الديوكسينات الناجمة عن الإنتاج الكيميائي لمركبات الكلوروفينول مدرجة بالفعل ضمن المرفق جيم لاتفاقية استكهولم، لذا ينبغي أن تكون لدى الأطراف تدابير نافذة لمراقبة هذه المواد.
    As dioxins from chemical production of chlorophenols are already listed under Annex C of the Stockholm Convention, Parties should have measures in place to control these substances. UN وبما أن الديوكسينات الناجمة عن الإنتاج الكيميائي لمركبات الكلوروفينول مدرجة بالفعل ضمن المرفق جيم لاتفاقية استكهولم، لذا ينبغي أن تكون لدى الأطراف تدابير نافذة لمراقبة هذه المواد.
    We have seen the migration of chemical production from the traditional locations in North America, Western Europe and Japan into other regions: Asia, Latin America, Eastern Europe and, to some extent, Africa. UN وشهدنا هجرة الإنتاج الكيميائي من المواقع التقليدية في شمال أمريكا، وأوروبا الغربية، واليابان، إلى مناطق أخرى: أي آسيا، وأمريكا اللاتينية، وأوروبا الشرقية و، إلى حد ما، أفريقيا.
    4. The European Union is further investigating the industrial chemical productions that could lead to carbon tetrachloride emission and invites other Parties with similar industrial facilities to conduct an internal study to clarify the sources of CTC emissions, with the aim of identifying the source of the referred discrepancies. UN 4 - ويواصل الاتحاد الأوروبي بحث الإنتاج الكيميائي الصناعي الذي يمكن أن يؤدّي إلى انبعاث رابع كلوريد الكربون ويدعو الأطراف الأخرى التي توجد لديها مرافق صناعية مشابهة للقيام بدراسة داخلية لتوضيح مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون، بهدف تعيين مصدر الاختلافات المشار إليها.
    Additionally, recovered refrigerants may be used in other systems after chemical production has ceased, thereby allowing existing equipment to be replaced when it makes economic sense. UN يضاف إلى ذلك أن المبردات المسترجعة قد تستخدم في نظم أخرى بعد أن يكون الإنتاج الكيميائي قد توقف، وبذلك يسمح باستبدال المعدات القديمة حينما يكون لذلك فائدة اقتصادية.
    Additionally, recovered refrigerants may be used in other systems after chemical production has ceased, thereby allowing existing equipment to be replaced when it makes economic sense. UN يضاف إلى ذلك أن المبردات المسترجعة قد تستخدم في نظم أخرى بعد أن يكون الإنتاج الكيميائي قد توقف، وبذلك يسمح باستبدال المعدات القديمة حينما يكون لذلك فائدة اقتصادية.
    Companies representing more than 90 per cent of United States chemical production have adopted a comprehensive and rigorous security code, added to security personnel, upgraded security procedures and access control systems, and enhanced perimeter barriers and intrusion alarms. UN وقد تبنت شركات تمثل أكثر من 90 في المائة من الإنتاج الكيميائي في الولايات المتحدة مدونة أمنية شاملة وصارمة، وعينت مزيدا من موظفي الأمن، وارتقت بإجراءاتها الأمنية ونُظمها المتبعة للتحكم في الدخول، وعززت الأسيجة وأجهزة الإنذار في حالة الاختراق.
    While we have been inspecting Schedule 1 and Schedule 2 facilities with sufficient frequency, I do not believe that we have done enough in relation to Schedule 3 plant sites and other chemical production facilities (OCPFs). UN وبينما يسمح جدولا التفتيش رقم 1 ورقم 2 بتفتيش المنشآت مرات كافية، غير أنني لا أرى أننا قد قمنا بما فيه الكفاية فيما يتعلق بالجدول رقم 3 الخاص بتفتيش المواقع وغير ذلك من المرافق ومنشآت الإنتاج الكيميائي.
    22. Chemical inspections covered pesticide and organophosphorus-related facilities, the petrochemical industry, fertilizer plants, munitions storage and military sites, research and academic institutions, warehouses, chemical production equipment and chemical engineering sites. UN 22 - غطت عمليات التفتيش في المجال الكيميائي منشآت المبيدات الحشرية والفسفور العضوي والصناعة البتروكيميائية ومصانع المخصبات ومخازن الذخائر والمواقع العسكرية والمؤسسات البحثية والأكاديمية والمستودعات ومعدات الإنتاج الكيميائي ومواقع الهندسة الكيميائية.
    In that context, as I said before, I remain convinced of the need to strengthen verification in connection with " other chemical production facilities " . UN وفي ذلك السياق أظل، كما قلت آنفاً، على اعتقادي بضرورة تعزيز عملية التحقق فيما يتصل " بمنشآت الإنتاج الكيميائي الأخرى " .
    1.3 chemical production UN 1-3 الإنتاج الكيميائي
    (b) Number of facilities/plants that could lead to co- or by-production of carbon tetrachloride, including information about the type of chemical production process, its installed capacity, and the management measures related to carbon tetrachloride and an estimation of the annual emissions UN (ب) عدد المرافق/المصانع التي يمكن أن تؤدّي إلى إنتاج مشتَرك أو ثانوي لرابع كلوريد الكربون، بما في ذلك المعلومات عن نوع عمليات الإنتاج الكيميائي وسعتها وتدابير الإدارة المتصلة برابع كلوريد الكربون وتقدير للانبعاثات السنوية؛
    1. To request Parties to review their carbon tetrachloride productions, consumptions and sources of emission by examining their the relevant production, consumption and associated emissions, including release via products and waste streams, and by giving special attention to the co- and byproduction of carbon tetrachloride in chloroform and other industrial chemical production processes; UN 1 - أن يطلب من الأطراف أن تعيد النظر في إنتاجها واستهلاكها ومصادر انبعاثاتها من رابع كلوريد الكربون من خلال فحص ما يتصل بذلك من الإنتاج والاستهلاك والانبعاثات المصاحبة، بما في ذلك الإطلاق عن طريق المنتجات ومجاري النفايات، وتوجيه اهتمام خاص للإنتاج المشتَرك والثانوي لرابع كلوريد الكربون في الكلوروفورم وغيره من عمليات الإنتاج الكيميائي الصناعي؛
    Primary and secondary measures aiming to reduce/minimise emissions of polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans (PCDD/PCDF) and/or chlorinated hydrocarbons from chemical production are also described in Section VI.F Part III Chapter 4 of the UNEP BAT and BEP guidelines (UNEP 2007). UN كما يرد وصف في القسم السادس واو من الجزء الثالث الفصل 4 من المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أفضل التقنيات، وأفضل الممارسات البيئية (اليونيب، 2007) للتدابير الرئيسية والثانوية التي تهدف إلى خفض/تقليل الانبعاثات من ثاني البنزين المتعدد الكلور- ب الديوكسين وفيوران ثاني البنزين و/أو الهيدروكربونات المكلورة من الإنتاج الكيميائي.
    Primary and secondary measures aiming to reduce/minimise emissions of polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans (PCDD/PCDF) and/or chlorinated hydrocarbons from chemical production are also described in Section VI.F Part III Chapter 4 of the UNEP BAT and BEP guidelines (UNEP 2007). UN كما يرد وصف في القسم السادس واو من الجزء الثالث الفصل 4 من المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أفضل التقنيات، وأفضل الممارسات البيئية (اليونيب، 2007) للتدابير الرئيسية والثانوية التي تهدف إلى خفض/تقليل الانبعاثات من ثاني البنزين المتعدد الكلور- ب الديوكسين وفيوران ثاني البنزين و/أو الهيدروكربونات المكلورة من الإنتاج الكيميائي.
    The concerned member states in the EU are willing to further investigate the industrial chemical productions that could lead to carbon tetrachloride emission and invites other Parties with similar industrial facilities to conduct an internal study to clarify the sources of CTC emissions, with the aim of identifying the source of the referred discrepancies. UN وترغب الدول الأوروبية المعنية في الاتحاد الأوروبي مواصلة التحري عن الإنتاج الكيميائي الصناعي الذي يمكن أن يؤدي إلى انبعاثات رابع كلوريد الكربون، وتدعو الأطراف الأخرى التي لديها نفس هذه المرافق الصناعية إلى إجراء دراسة داخلية لتوضيح مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون بهدف تحديد مصدر الفروق المشار إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد