ويكيبيديا

    "الإنتاج المتعمد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intentional production
        
    Section I. article 3: Measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use UN القسم الأول: المادة 3: تدابير لخفض أو إزالة الإطلاقات من الإنتاج المتعمد والاستخدام
    measures to reduce or eliminate releases from intentional production: DDT UN تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج المتعمد أو القضاء عليها: دي.دي.تي
    In the following, the term " intentional production " means " commercial production " . UN وفيما يلي فإن مصطلح ' ' الإنتاج المتعمد`` يعني ' ' الإنتاج التجاري``.
    As a consequence, there is a certain overlap between measures targeting intentional production and unintentional generation. UN ونتيجة لذلك فإن هناك بعض التداخل بين التدابير التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد.
    Control measures for releases from intentional production UN تدابير الرقابة للإطلاقات من الإنتاج المتعمد
    The elimination of the intentional production is therefore considered technically feasible. UN ولذا فإن التخلص من الإنتاج المتعمد يعتبر ممكناً من الناحية التقنية.
    Monitoring data from China suggest that intentional production and/or unintentional formation has continued at least until recently. UN وتشير بيانات الرصد من الصين إلى استمرار الإنتاج المتعمد والتكوين غير المتعمد حتى وقت قريب على الأقل.
    In the following, the term " intentional production " means " commercial production " . UN وفيما يلي فإن مصطلح ' ' الإنتاج المتعمد`` يعني ' ' الإنتاج التجاري``.
    As a consequence, there is a certain overlap between measures targeting intentional production and unintentional generation. UN ونتيجة لذلك فإن هناك بعض التداخل بين التدابير التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد.
    Control measures for releases from intentional production UN تدابير الرقابة للإطلاقات من الإنتاج المتعمد
    The elimination of the intentional production is therefore considered technically feasible. UN ولذا فإن التخلص من الإنتاج المتعمد يعتبر ممكناً من الناحية التقنية.
    Monitoring data from China and Taiwan suggest that intentional production and/or unintentional formation has continued at least until recently. UN وتشير بيانات الرصد من الصين وتايوان إلى استمرار الإنتاج المتعمد والتكوين غير المتعمد حتى وقت قريب على الأقل.
    Control measures targeting intentional production and unintentional generation as an unwanted waste by-product in the production of chlorinated chemicals, can be identical. UN ويمكن تحديد تدابير الرقابة التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد باعتبارهما منتج ثانوي للنفايات غير المطلوبة في إنتاج المواد الكيميائية المكلورة.
    Specific data on quantities of intentional production and use of HCBD during the past 30 years are not available. UN 29 - ولا تتوافر أي بيانات محددة عن كميات الإنتاج المتعمد واستخدامه من هذه المادة خلال الثلاثين عاماً الماضية.
    The intentional production of HCBD appears to have stopped worldwide. UN 72 - يبدو أن الإنتاج المتعمد للبيوتادايين سداسي الكلور قد توقف في كافة أنحاء العالم.
    It seems that the intentional production and relevant use have ceased, though specific information on intentional production and use is lacking for the current situation and for the past 30 years. UN ويبدو أن الإنتاج المتعمد والاستخدام ذي الصلة قد توقفا وإن كانت المعلومات المحددة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين ما زالت ناقصة بالنسبة للوضع الراهن، ولفترة الثلاثين عاماً الماضية.
    His country had had significant success eliminating the intentional production of persistent organic pollutants controlled under the Convention but had had far less success controlling unintentional releases. UN وقال إن بلاده حققت نجاحاً كبيراً في القضاء على الإنتاج المتعمد من الملوثات العضوية الثابتة الخاضعة للرقابة بموجب الاتفاقية ولكنها حققت نجاحاً أقل بكثير في السيطرة على الإنتاج والإطلاق غير المتعمدين.
    Control measures targeting intentional production and unintentional generation as an unwanted waste by-product in the production of chlorinated solvents, can be identical. UN ويمكن تحديد تدابير الرقابة التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد باعتبارهما منتج ثانوي للنفايات غير المطلوبة في إنتاج المذيبات المكلورة.
    Specific data on quantities of intentional production and use of HCBD during the past 30 years are not available. UN 29 - ولا تتوافر أي بيانات محددة عن كميات الإنتاج المتعمد واستخدامه من هذه المادة خلال الثلاثين عاماً الماضية.
    The intentional production of HCBD appears to have stopped worldwide. UN 84 - يبدو أن الإنتاج المتعمد للبيوتادايين سداسي الكلور قد توقف في كافة أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد