ويكيبيديا

    "الإنتاج المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local production
        
    • domestic production
        
    • indigenous production
        
    • domestic product
        
    • domestic output
        
    • local produce
        
    • locally produced
        
    • national production
        
    • local products
        
    • domestic food production
        
    It should also take into account benefits for improving local production and livelihoods and promoting better nutrition; UN كما ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الفوائد لتحسين الإنتاج المحلي وتعزيز سبل كسب العيش المحلية والنهوض بالتغذية؛
    It was recommended that concerted efforts be made to build capacity for local production, to enhance food security. UN وأوصي بأن تتضافر الجهود لبناء القدرة في مجال الإنتاج المحلي لتعزيز الأمن الغذائي.
    Partners have supported local production of the plant, creating 73 permanent and 400 seasonal jobs. UN ويدعم الشركاء الإنتاج المحلي من النبات، مما يوجد 73 وظيفة دائمة و 400 وظيفة موسمية.
    Officials have stated that their goal is to end the domestic production of relatively dirty fuel noted to have carcinogenic effects. UN وذكر مسؤولون أن هدفهم يتمثل في وقف الإنتاج المحلي للوقود الملوث نسبيا الذي لوحظ أن له آثارا مسببة للسرطان.
    Concurrently with increased mercury consumption, domestic production has also increased. UN وبالتزامن مع زيادة استهلاك الزئبق يزداد أيضاً الإنتاج المحلي.
    For one thing, their domestic production receives billions of dollars in subsidies. UN ومن جملة ذلك أن الإنتاج المحلي فيها يتلقى بلايين الدولارات كإعانات.
    Without external markets, local production of all kinds has no prospect and so employment and livelihoods will remain precarious and diminished. UN وبدون أسواق خارجية، لا تلوح أمام الإنتاج المحلي بجميع أنواعه أي أفق، ولذا تظل فرص العمل وأسباب العيش قليلة وغير مضمونة.
    It then provides an overview of the recent UNIDO experience in furthering the local production agenda in selected countries. UN ثم يقدم التقرير عرضا عاما للخبرات التي اكتسبتها اليونيدو في الآونة الأخيرة في تشجيع الإنتاج المحلي في نخبة من البلدان.
    Case studies on local production of pharmaceuticals in conjunction with WHO. UN دراسة حالات بشأن الإنتاج المحلي للمستحضرات الصيدلانية بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية.
    It seeks to guarantee food security first, by favouring local production for local markets. UN ويتوخى بالدرجة الأولى ضمان الأمن الغذائي، وذلك بتشجيع توجيه الإنتاج المحلي إلى الأسواق المحلية.
    MOAC is working on promoting local production in attaining food security. UN وتعمل وزارة الزراعة والتعاونيات على تعزيز الإنتاج المحلي بغية تحقيق الأمن الغذائي.
    The production of foreign subsidiaries may be a benefit, but if it displaces existing local production, there is an offsetting cost. UN وقد يشكل إنتاج الفروع الأجنبية فائدة، لكنه إذا حل محل الإنتاج المحلي الموجود، تكون هناك تكلفة مقابلة.
    This will assist these countries to formulate investment and intellectual property laws which are conducive to the local production of essential medicines. UN وسيساعد ذلك هذه البلدان على صياغة قوانين للاستثمار والملكية الفكرية تفضي إلى الإنتاج المحلي للأدوية الأساسية.
    They argued that by the time imports increase by as much as 40 per cent, domestic production could already have been severely damaged. UN وارتأوا أنه في الوقت الذي تزداد فيه الواردات لتصل إلى 40 في المائة، يكون الإنتاج المحلي قد تضرر بالفعل ضررا بالغا.
    High food and oil prices have led to a renewed emphasis on domestic production and food self-sufficiency. UN وقد جدد ارتفاع أسعار المواد الغذائية والنفط التركيز على الإنتاج المحلي والاكتفاء الذاتي الغذائي.
    An attempt is being made to manage imports in such a way as to protect and promote such domestic production activities. UN وتُبذل مساعي لإدارة الواردات بطريقة من شأنها أن تحمي وتعزز أنشطة الإنتاج المحلي من هذا القبيل.
    An attempt is being made to manage imports in such a way as to protect and promote such domestic production activities. UN وتُبذل مساعي لإدارة الواردات بطريقة من شأنها أن تحمي وتعزز أنشطة الإنتاج المحلي من هذا القبيل.
    Many developing countries rely on imports to supplement domestic production shortfalls. UN ويعتمد كثير من البلدان النامية على الواردات لتعويض النقص في الإنتاج المحلي.
    To address this challenge, the Government has embarked on a concerted effort to improve domestic production of rice. UN ولمواجهة هذا التحدي، شرعت الحكومة في بذل جهود متضافرة لتحسين الإنتاج المحلي للأرز.
    This applies to special warheads and some elements of the indigenous production. UN وينطبق هذا على الرؤوس الحربية الخاصة وبعض مكونات اﻹنتاج المحلي.
    Elements affecting the level of gross domestic product (GDP) UN عناصر تؤثر في حجم الإنتاج المحلي الإجمالي
    Indeed, with the strengthening of economic recovery, there has emerged a systematic lag between the growth of total domestic output and the growth of final domestic demand. UN ونشأت بالفعل، نتيجة تعزز الانتعاش الاقتصادي، فجوة منتظمة بين نمو مجموع اﻹنتاج المحلي ونمو الطلب الداخلي النهائي.
    45. The Government has hired an agronomist to advise on new techniques of food production and has opened a new farmers’ market for the marketing of local produce. UN ٥٤ - وقد استعانت الحكومة بخبير زراعي لتقديم المشورة بشأن اﻷساليب الجديدة ﻹنتاج اﻷغذية، وفتحت سوقا جديدة للمزارعين من أجل تسويق اﻹنتاج المحلي.
    615. From 2007 to June 2008, it is estimated that 4,935 tons of fruits and vegetables were locally produced. UN 615- وخلال الفترة من 2007 إلى حزيران/يونيه 2008، قدر أن الإنتاج المحلي بلغ 4935 طناً من الفاكهة والخضر.
    In 2012 the national production volume which includes both domestic production and import was 8215 tonnes/year. UN وفي عام 2012، وصل حجم الإنتاج الوطني الذي يشمل كلاً من الإنتاج المحلي والواردات إلى 8215 طناً/سنوياً.
    local products have been increased through the provision of credit and agricultural materials. UN وجرت زيادة الإنتاج المحلي بتقديم الإئتمان والمواد الزراعية.
    Expanding domestic food production is important, and we are thankful for the assistance provided by development partners in this regard. UN ومن الضروري توسيع الإنتاج المحلي من الغذاء. ونحن ممتنون للمساعدة التي يقدمها شركاء التنمية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد