It should also take into account benefits for improving local production and livelihoods and promoting better nutrition; | UN | كما ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الفوائد لتحسين الإنتاج المحلي وتعزيز سبل كسب العيش المحلية والنهوض بالتغذية؛ |
It was recommended that concerted efforts be made to build capacity for local production, to enhance food security. | UN | وأوصي بأن تتضافر الجهود لبناء القدرة في مجال الإنتاج المحلي لتعزيز الأمن الغذائي. |
Partners have supported local production of the plant, creating 73 permanent and 400 seasonal jobs. | UN | ويدعم الشركاء الإنتاج المحلي من النبات، مما يوجد 73 وظيفة دائمة و 400 وظيفة موسمية. |
Officials have stated that their goal is to end the domestic production of relatively dirty fuel noted to have carcinogenic effects. | UN | وذكر مسؤولون أن هدفهم يتمثل في وقف الإنتاج المحلي للوقود الملوث نسبيا الذي لوحظ أن له آثارا مسببة للسرطان. |
Concurrently with increased mercury consumption, domestic production has also increased. | UN | وبالتزامن مع زيادة استهلاك الزئبق يزداد أيضاً الإنتاج المحلي. |
For one thing, their domestic production receives billions of dollars in subsidies. | UN | ومن جملة ذلك أن الإنتاج المحلي فيها يتلقى بلايين الدولارات كإعانات. |
Without external markets, local production of all kinds has no prospect and so employment and livelihoods will remain precarious and diminished. | UN | وبدون أسواق خارجية، لا تلوح أمام الإنتاج المحلي بجميع أنواعه أي أفق، ولذا تظل فرص العمل وأسباب العيش قليلة وغير مضمونة. |
It then provides an overview of the recent UNIDO experience in furthering the local production agenda in selected countries. | UN | ثم يقدم التقرير عرضا عاما للخبرات التي اكتسبتها اليونيدو في الآونة الأخيرة في تشجيع الإنتاج المحلي في نخبة من البلدان. |
Case studies on local production of pharmaceuticals in conjunction with WHO. | UN | دراسة حالات بشأن الإنتاج المحلي للمستحضرات الصيدلانية بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية. |
It seeks to guarantee food security first, by favouring local production for local markets. | UN | ويتوخى بالدرجة الأولى ضمان الأمن الغذائي، وذلك بتشجيع توجيه الإنتاج المحلي إلى الأسواق المحلية. |
MOAC is working on promoting local production in attaining food security. | UN | وتعمل وزارة الزراعة والتعاونيات على تعزيز الإنتاج المحلي بغية تحقيق الأمن الغذائي. |
The production of foreign subsidiaries may be a benefit, but if it displaces existing local production, there is an offsetting cost. | UN | وقد يشكل إنتاج الفروع الأجنبية فائدة، لكنه إذا حل محل الإنتاج المحلي الموجود، تكون هناك تكلفة مقابلة. |
This will assist these countries to formulate investment and intellectual property laws which are conducive to the local production of essential medicines. | UN | وسيساعد ذلك هذه البلدان على صياغة قوانين للاستثمار والملكية الفكرية تفضي إلى الإنتاج المحلي للأدوية الأساسية. |
They argued that by the time imports increase by as much as 40 per cent, domestic production could already have been severely damaged. | UN | وارتأوا أنه في الوقت الذي تزداد فيه الواردات لتصل إلى 40 في المائة، يكون الإنتاج المحلي قد تضرر بالفعل ضررا بالغا. |
High food and oil prices have led to a renewed emphasis on domestic production and food self-sufficiency. | UN | وقد جدد ارتفاع أسعار المواد الغذائية والنفط التركيز على الإنتاج المحلي والاكتفاء الذاتي الغذائي. |
An attempt is being made to manage imports in such a way as to protect and promote such domestic production activities. | UN | وتُبذل مساعي لإدارة الواردات بطريقة من شأنها أن تحمي وتعزز أنشطة الإنتاج المحلي من هذا القبيل. |
An attempt is being made to manage imports in such a way as to protect and promote such domestic production activities. | UN | وتُبذل مساعي لإدارة الواردات بطريقة من شأنها أن تحمي وتعزز أنشطة الإنتاج المحلي من هذا القبيل. |
Many developing countries rely on imports to supplement domestic production shortfalls. | UN | ويعتمد كثير من البلدان النامية على الواردات لتعويض النقص في الإنتاج المحلي. |
To address this challenge, the Government has embarked on a concerted effort to improve domestic production of rice. | UN | ولمواجهة هذا التحدي، شرعت الحكومة في بذل جهود متضافرة لتحسين الإنتاج المحلي للأرز. |
This applies to special warheads and some elements of the indigenous production. | UN | وينطبق هذا على الرؤوس الحربية الخاصة وبعض مكونات اﻹنتاج المحلي. |
Elements affecting the level of gross domestic product (GDP) | UN | عناصر تؤثر في حجم الإنتاج المحلي الإجمالي |
Indeed, with the strengthening of economic recovery, there has emerged a systematic lag between the growth of total domestic output and the growth of final domestic demand. | UN | ونشأت بالفعل، نتيجة تعزز الانتعاش الاقتصادي، فجوة منتظمة بين نمو مجموع اﻹنتاج المحلي ونمو الطلب الداخلي النهائي. |
45. The Government has hired an agronomist to advise on new techniques of food production and has opened a new farmers’ market for the marketing of local produce. | UN | ٥٤ - وقد استعانت الحكومة بخبير زراعي لتقديم المشورة بشأن اﻷساليب الجديدة ﻹنتاج اﻷغذية، وفتحت سوقا جديدة للمزارعين من أجل تسويق اﻹنتاج المحلي. |
615. From 2007 to June 2008, it is estimated that 4,935 tons of fruits and vegetables were locally produced. | UN | 615- وخلال الفترة من 2007 إلى حزيران/يونيه 2008، قدر أن الإنتاج المحلي بلغ 4935 طناً من الفاكهة والخضر. |
In 2012 the national production volume which includes both domestic production and import was 8215 tonnes/year. | UN | وفي عام 2012، وصل حجم الإنتاج الوطني الذي يشمل كلاً من الإنتاج المحلي والواردات إلى 8215 طناً/سنوياً. |
local products have been increased through the provision of credit and agricultural materials. | UN | وجرت زيادة الإنتاج المحلي بتقديم الإئتمان والمواد الزراعية. |
Expanding domestic food production is important, and we are thankful for the assistance provided by development partners in this regard. | UN | ومن الضروري توسيع الإنتاج المحلي من الغذاء. ونحن ممتنون للمساعدة التي يقدمها شركاء التنمية في هذا الصدد. |