ويكيبيديا

    "الإنتاج المستدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable production
        
    • sustainable product
        
    • sustainable yield
        
    • sustained production
        
    Fact sheet on sustainable production and consumption patterns in the energy and water sectors in the ESCWA region UN صحيفة وقائع عن الإنتاج المستدام وأنماط الاستهلاك في قطاعي الطاقة والمياه في منطقة الإسكوا
    sustainable production practices reduce resource use and depletion and result in less pollution. UN كما أن ممارسات الإنتاج المستدام تقلل من استخدام الموارد واستنفادها وهي أقل تلويثا للبيئة.
    sustainable production practices reduce resource use and depletion and result in less pollution. UN فممارسات الإنتاج المستدام تخفّض استخدام الموارد وتحد من نفادها وتسفر عن قدر أقل من التلوث.
    sustainable production practices reduce resource use and depletion and result in less pollution. UN وممارسات الإنتاج المستدام تحدّ من استخدام واستنفاد الموارد وتفرز قدرا أقل من التلوث.
    Exploring sustainable production may increase productivity. UN وقد يؤدي استكشاف الإنتاج المستدام إلى زيادة الإنتاجية.
    However, creating more decent jobs in sustainable production will require policies to redirect investment, transfer technologies and establish measures to retrain workers. UN ومع ذلك، سوف يتطلّب خلق مزيد من الوظائف اللائقة في الإنتاج المستدام سياسات لإعادة توجيه الاستثمار ونقل التكنولوجيات وإقرار تدابير لإعادة تدريب العمال.
    In addition, they can be quickly implemented using local capacity, have short turnover periods and could potentially stimulate spontaneous replication while shifting farming towards sustainable production systems. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن لتلك الإجراءات أن تُنفَّذ بسرعة باستخدام القدرة المحلية، وأن تكون لها فترات دوران قصيرة، وأن تحفز ربما التكرار العفوي بينما تُحوِّل الزراعة نحو نظم الإنتاج المستدام.
    Initial results indicate that food losses and waste, sustainable food consumption, sustainable supply chains and data availability for sustainable production could play a prominent role in the programme. UN ويتبين من النتائج الأولية أن المسائل المتعلقة بفاقد الأغذية وفضلاتها وبالاستهلاك المستدام للأغذية وبسلاسل الإمداد المستدام وبمدى توافر البيانات فيما يخص الإنتاج المستدام يمكن أن تتصدر البرنامج.
    Adequate national policies were required to promote long-term, systematic innovation, the optimal use of resources, optimal energy consumption and the development of sustainable production methods. UN وتابع بالقول إنَّ هناك حاجة إلى بلورة سياسات وطنية ملائمة لتشجيع ابتكار منهجي على المدى البعيد والاستخدام الأمثل للموارد والاستهلاك الأمثل للطاقة وتطوير طرائق الإنتاج المستدام.
    Promote sustainable production and pollution prevention National and regional 2012–2015 Pollution prevention tools in place Infrastructure UN 6- تشجيع الإنتاج المستدام ومنع التلوث وتشجيع الاستهلاك المستدام للمنتجات الإلكترونية
    One of these projects is targeted at improving capacities for the sustainable production of honey and other bee products, another at the genetic improvement of swine in suburban and rural areas around Havana. UN ويهدف أحد هذه المشاريع إلى تحسين القدرات في مجال الإنتاج المستدام للعسل وغيره من منتجات النحل، بينما يهدف مشروع آخر إلى التحسين الوراثي للخنازير في ضواحي هافانا والمناطق الريفية التابعة لها.
    2. Develop policies to encourage the sustainable production of food supplies directed at both producers and consumers. UN 2 - وضع سياسات تشجع الإنتاج المستدام للإمدادات الغذائية الموجهة لكل من المنتجين والمستهلكين.
    :: sustainable production of goods and services UN :: الإنتاج المستدام للسلع والخدمات
    19. Secure long-term land tenure rights to local forest users provide incentives for sustainable production of goods and services. UN 19 - ضمان حقوق حيازة الأراضي في الأجل الطويل يعطي لمستخدمي الغابات المحليين حوافز على الإنتاج المستدام للسلع والخدمات.
    In addition, access to clean and affordable energy for productive use and income generation, as well as the promotion of sustainable production in poor communities, is essential. UN وإضافة إلى ذلك فإن الحصول على الطاقة النظيفة والمتيسرة التكلفة للاستخدام الإنتاجي وتوليد الدخل، فضلا عن تعزيز الإنتاج المستدام في المجتمعات المحلية الفقيرة، أمر ضروري.
    Global competition increasingly calls for coupling the most efficient production and lowest costs with adherence to emerging international norms and standards in environmentally sustainable production, whether voluntary or mandatory. UN فالتنافس العالمي يتطلب بقدر متزايد تحقيق أكفأ إنتاج بأقل تكاليف والالتزام في الوقت ذاته بالقواعد والمعايير الدولية الناشئة في مجال الإنتاج المستدام بيئيا، سواء أكانت طوعية أو إلزامية.
    In addition, access to clean and affordable energy for productive use and income generation, as well as the promotion of sustainable production in poor communities, is essential. UN وإضافة إلى ذلك فإن الحصول على الطاقة النظيفة والمتيسرة التكلفة للاستخدام الإنتاجي وتوليد الدخل، فضلا عن تعزيز الإنتاج المستدام في المجتمعات المحلية الفقيرة، أمر ضروري.
    Global competition increasingly calls for coupling the most efficient production and lowest costs with adherence to emerging international norms and standards in environmentally sustainable production, whether voluntary or mandatory. UN فالتنافس العالمي يتطلب بقدر متزايد اقتران أكفأ إنتاج وأقل تكاليف بالالتزام بالقواعد والمعايير الدولية الناشئة في مجال الإنتاج المستدام بيئيا، سواء أكانت طوعية أو إلزامية.
    Today, it was widely acknowledged that efforts to ensure environmentally sustainable production helped increase efficiency, profit and employment opportunities. UN ومن المسلّم به على نطاق واسع، اليوم، أنَّ الجهود المبذولة لضمان الإنتاج المستدام بيئيا تعين على زيادة الفعالية والربح وفرص العمل.
    UNEP will support the use of life-cycle-based sustainable product information tools, such as eco-labelling and certification for consumers and market supply chain actors, building on and making more accessible the methodologies and recommendations produced by the life-cycle initiative of UNEP and the Society for Environmental Toxicology and Chemistry (SETAC). UN وسيدعم البرنامج الاستفادة من معلومات الإنتاج المستدام طوال فترة دورة الحياة باستخدام أدوات، من قبيل وضع العلامات الإيكولوجية ومنح الشهادات لكل من المستهلكين والجهات الفاعلة في سلسلة إمداد السوق، بالاعتماد على المنهجيات والتوصيات المقدمة في إطار مبادرة دورة الحياة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وجمعية علم المسميات البيئية والكيمياء، وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها على نطاق أوسع.
    Without these efforts, it is unlikely that the target contained in the Johannesburg Plan of Implementation, for stocks to be maintained or restored to the level that can produce the maximum sustainable yield by 2015, will be met. UN وبدون بذل هذه الجهود، لا يحتمل تحقيق الهدف الوارد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، والمتعلق بالحفاظ عل الأرصدة السمكية أو استعادة مستواها الذي يمكن أن ينتج الحد الأقصى من الإنتاج المستدام بحلول عام 2015.
    Summary The proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF) and the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) concerning maintaining forest cover to meet present and future needs are directed towards assessing long-term trends in forest goods and services and national efforts to develop policies and strategies for sustained production of a wide range of forest products and services. UN تهدف مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل إلى تقييم الاتجاهات الطويلة الأجل فيما يتعلق بالسلع والخدمات الحرجية والجهود الوطنية الرامية إلى وضع سياسات واستراتيجيات من أجل كفالة الإنتاج المستدام لمجموعة واسعة من السلع والخدمات الحرجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد