Jordan also provided information about the cooperation of its national authorities with INTERPOL in the field of exchange of information to combat economic crime. | UN | كما قدم الأردن معلومات عن تعاون سلطاته الوطنية مع الإنتربول في مجال تبادل المعلومات لمكافحة الجريمة الاقتصادية. |
According to INTERPOL, in 2005 members of Al-Qaida on their way to Africa allegedly stopped in transit in Madagascar. | UN | كما أفاد الإنتربول في عام 2005 بأن بعض أفراد القاعدة المتوجهين إلى أفريقيا مرّوا عبر مدغشقر. |
Under Mutual Legal Assistance Treaties, the United States cooperates bilaterally as well as with INTERPOL in investigations. | UN | في إطار معاهدات تبادل المساعدة القانونية، تتعاون الولايات المتحدة بصورة ثنائية وكذلك مع الإنتربول في مجال التحقيقات. |
Brunei Darussalam cooperates with INTERPOL on matters related to law enforcement cooperation. | UN | وتتعاون بروني دار السلام مع الإنتربول في المسائل المتصلة بإنفاذ القانون. |
Mauritius reported that it was cooperating with INTERPOL in the fight against trafficking in protected species of wild fauna and flora. | UN | فأبلغت موريشيوس أنها تتعاون مع الإنتربول في مكافحة الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية الخاضعة للحماية. |
The Committee agreed to cooperate with INTERPOL in issuing Special Notices for the individuals on the Consolidated Travel Ban List. | UN | ووافقت اللجنة على التعاون مع الإنتربول في إصدار الإخطارات الخاصة بخصوص الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة حظر السفر الموحدة. |
Cooperation with INTERPOL has also been enhanced by the Team's participation as a trainer in two workshops organized by INTERPOL in Argentina and Malaysia for a total of 23 countries from Latin America and South and South-East Asia. | UN | وتعزز أيضا التعاون مع الإنتربول عبر مشاركة الفريق، بصفة مدرب، في حلقتي عمل نظمهما الإنتربول في الأرجنتين وماليزيا وشارك فيهما ما مجموعه 23 بلدا من أمريكا اللاتينية، وجنوب آسيا، وجنوب شرق آسيا. |
Reference to the establishment of direct channels of communication between border control agencies was made by Bulgaria, Kuwait, New Zealand and Slovenia, whereas Chile underlined its cooperation with INTERPOL in that field. | UN | وأشارت بلغاريا وسلوفينيا والكويت ونيوزيلندا إلى تأسيس قنوات مباشرة للاتصال بين سلطات مراقبة الحدود، فيما أبرزت شيلي التعاون مع الإنتربول في ذلك المجال. |
The capacity-building course was conducted by INTERPOL in Lima from 7 to 11 April 2008. | UN | وتولت الإنتربول في ليما إجراء دورة بناء القدرات في الفترة من 7 إلى 11 نيسان/أبريل 2008. |
146. In the case of Venezuela, cooperation with INTERPOL in Caracas is excellent. | UN | 146 - وبالنسبة لفنزويلا يجري التعاون بشكل ممتاز مع الإنتربول في كاركاس. |
There is no mandatory requirement for national law enforcement to pass information to INTERPOL in case of potential terrorist events even though they may potentially be of international concern. | UN | ليس هناك إلزام لسلطات إنفاذ القانون الوطنية بنقل المعلومات إلى الإنتربول في حالة وجود حوادث إرهابية محتملة حتى ولو احتُمل كونها ذات طبيعة دولية. |
UNODC currently works with law enforcement organizations such as INTERPOL in preventing and combating the smuggling of migrants. | UN | 28- ويعمل المكتب حاليا مع منظمات إنفاذ القانون مثل الإنتربول في منع ومكافحة تهريب المهاجرين. |
Reference to the establishment of direct channels of communication between border control agencies was made by Bulgaria, Kuwait, New Zealand and Slovenia, whereas Chile underlined its cooperation with INTERPOL in that field. | UN | وأشارت بلغاريا وسلوفينيا والكويت ونيوزيلندا إلى تأسيس قنوات مباشرة للاتصال بين سلطات مراقبة الحدود فيما أبرزت شيلي التعاون مع الإنتربول في ذلك المجال. |
Emily used to be part of our team, and now she's the unit chief for INTERPOL in London. | Open Subtitles | - مرحباً إميلي كانت جزءاً من فريقنا والآن، هي رئيس وحدة الإنتربول في لندن |
He's only been spotted once in the last three years - by INTERPOL in Vienna. | Open Subtitles | لقد تم رصده مرة واحده منذ ثلاث سنوات- من قبل الإنتربول في فيينا. |
16. With regard to the measures taken to strengthen international assistance in criminal investigations or proceedings, we should like to point out that the State of Kuwait cooperates with INTERPOL in all cases that have a bearing on the Optional Protocol. | UN | 16- فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لدعم المساعدة الدولية فيما يتصل بالتحقيقات أو الدعاوى الجنائية، نود أن نشير إلى تعاون دولة الكويت مع الإنتربول في جميع القضايا المتعلقة بهذا البروتوكول الاختياري. |
Considering the relevance of INTERPOL's activities and the organization's expertise in the field of marking and tracing, the Office for Disarmament Affairs intends to closely cooperate with INTERPOL in the framework of the previously mentioned activities in furtherance of the promotion and implementation of the International Tracing Instrument. | UN | وبالنظر إلى أهمية أنشطة الإنتربول وخبرة المنظمة في مجال الوسم والتعقب، يعتزم مكتب شؤون نزع السلاح التعاون بصورة وثيقة مع الإنتربول في إطار الأنشطة المذكورة آنفا للمضي قدما بتعزيز الصك الدولي للتعقب وتنفيذه. |
The links and cooperation with INTERPOL on matters related to law enforcement cooperation; and | UN | :: وجود روابط للتعاون مع الإنتربول في المسائل المتعلقة بإنفاذ القانون؛ |
The Committee agreed to cooperate with INTERPOL on issuing special notices for the individuals named in the consolidated travel ban list. | UN | ووافقت اللجنة على التعاون مع الإنتربول في إصدار الإشعارات الخاصة بخصوص الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة حظر السفر الموحدة. |
Furthermore, the Chief of the Office on Combating Information Crime liaises with INTERPOL on issues relating to information security and combating information crime, in particular as regards information security. | UN | كما أن رئيس مكتبة مكافحة جرائم المعلوماتية يعتبر ضابط الارتباط مع الإنتربول في قضايا أمن المعلومات ومكافحة جرائم المعلوماتية خاصة تلك التي تطال أمن المعلومات. |
Most States reported that their consular or immigration authorities were tasked with such verification, while the use of INTERPOL mechanisms to that effect was also mentioned. | UN | وقد أبلغت معظم الدول بأن سلطاتها المسؤولة عن الشؤون القنصلية وشؤون الهجرة مكلّفة بمهمة القيام بهذا التحقّق، في حين ذُكرت أيضا الاستفادة من آليات الإنتربول في هذا الصدد. |