But you're almost done, so just suck it up. | Open Subtitles | ولكنك أوشكتِ على الإنتهاء لذلك , تحملي الأمر |
The activity log is done, so I'm gonna take her home, okay? | Open Subtitles | تم الإنتهاء من سجل الأنشطه لذا سأخذها إلى المنزل، حسنًا ؟ |
I think I want to finish here and then just go home. | Open Subtitles | أعتقد أنني أريد الإنتهاء من هنا ثم أذهب إلى المنزل فحسب |
Maybe someone interrupted him so he had to rush to finish it. | Open Subtitles | ربّما أحدهم قد قاطعه لذا كان عليه أن يسرع في الإنتهاء. |
This one's standing and this one isn't finished yet. | Open Subtitles | تلك الصورة دائمة وهذا لم يتم الإنتهاء منها. |
No! We can't quit now, not when we're this close. | Open Subtitles | لا لايمكننا أن نتوقف الأن لقد أوشكنا على الإنتهاء |
- We're finishing the share allocation. - People are pissing themselves. | Open Subtitles | ـ علينا الإنتهاء من تخصيص الحصص ـ الناس يغضبون أنفسهم |
I'm almost done turning your outtake valve into an intake. | Open Subtitles | شارفتُ على الإنتهاء من تحويل صمام التصريف إلى مدخول. |
Speaking of which, are you almost done with lacy? | Open Subtitles | بمناسبه الحديث هل قربت من الإنتهاء من لايسى؟ |
And she says she can have it done by Friday. | Open Subtitles | و هي تقول أن بإمكانها الإنتهاء منهُ يوم الجمعة |
I can't believe he flaked out when we're almost done. | Open Subtitles | لا أصدق أنَّهُ إختفى عندما كنّا على وشك الإنتهاء |
If everyone could just finish up and go home, | Open Subtitles | إذا تمكن الجميع من الإنتهاء والذهاب الى المنزل |
Love to talk, but I gotta finish speed walking for, uh, gym. | Open Subtitles | أحب التكلم, لكن يجب علي الإنتهاء من المشيء السريع للنادي الرياضي. |
We need to finish before Hawks shuts us down. | Open Subtitles | يجب علينا الإنتهاء قبل أن ينهي هوكس الأمور |
The great monument is finished, oh, Pharaoh! And now the unveiling! | Open Subtitles | تم الإنتهاء من تمثالك الكبير, أيها الفرعون والآن إزاحة الستار |
They're out in stores before the movie is finished. | Open Subtitles | يتم نزولها فى المحلات قبل الإنتهاء من الفيلم |
With the rooftop garden finished, construction is now complete. | Open Subtitles | مع الإنتهاء من حديقة السطح، البناء إكتمل الآن. |
Listen, I'm close on this, all right? This is important. | Open Subtitles | إسمعِ، لقد أوشكتُ على الإنتهاء هذا أمرًا مهم |
- It's fine. I'm sure. - I was just finishing. | Open Subtitles | أنة بخير أنا متأكدة لقد كنت على وشك الإنتهاء |
When I was marrying Babu. I thought my life was gonna end. | Open Subtitles | حينما كنت أتزوج بابو كنت أعتقد أن حياتى على وشك الإنتهاء |
As the President was buried, the last battles in Europe were ending. | Open Subtitles | ومع دفن الرئيس، كانت أخر المعارك في أوروبا تشارف على الإنتهاء |
Anything else you need so you can wrap this up and go back to being a somewhat disappointing memory? | Open Subtitles | أهناك شيءٌ آخر تحتاجه لتتمكن من الإنتهاء من هذهِ المهمة والعودة إلى كونك ذكرى ما مخيبة للآمال؟ |
Assessment and monitoring of vulnerable groups have been completed. | UN | أن يتم الإنتهاء من تقييم ورصد المجموعات المعرضة. |
The rest of the information is currently being captured electronically, and will be posted on the web site upon completion of the exercise. | UN | يجري حالياً الحصول على بقية المعلومات إلكترونياً، وسيتم وضعها على الموقع الشبكي بمجرد الإنتهاء من هذه العملية. |
Where've you been? It's a tie game, it's almost over. | Open Subtitles | أين كنت إنه مباراه مهم لقد شارف على الإنتهاء |
In response to Governing Council decisions 22/1 IV and 22/1 V of 7 February 2003 concerning the strengthening of the ability of UNEP to assess environmental impacts in post conflict situations, work has continued on finalizing a project on the clean-up of environmental hot spots following the Kosovo conflict. | UN | 18 - واستجابة لمقرر مجلس الإدارة 22/1 رابعاً وخامساً الصادر في 7 شباط/فبراير 2003 والمتعلقين بتقوية قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تقييم التأثيرات البيئية في أوضاع ما بعد الصراعات، فقد استمر العمل بشأن الإنتهاء من مشروع يرمي إلى تنظيف النقاط البيئية الساخنة في أعقاب صراع كوسوفو. |
Investments of this kind have slowed down since the early 1990s, indicating that this phase of restructuring is approaching its limits. | UN | ولكن تباطأت هذه الاستثمارات منذ أوائل التسعينات مشيرة إلى أن هذه المرحلة من إعادة الهيكلة قد أشرفت على اﻹنتهاء. |