Access to reproductive medicine and adoption of stepchildren, however, remain excluded. | UN | لكن الوصول إلى الطب الإنجابي وتبني الأطفال ما زالا محظورين. |
Researchers have found a link between education and female reproductive status. | UN | وقد وجد الباحثون رابطا بين التعليم وبين وضع المرأة الإنجابي. |
However, this does not yet include rights such as access to reproductive medicine or adoption of step-children. | UN | بيد أن ذلك لا يمنح لهؤلاء بعد حقوقاً مثل الحصول على خدمات الطب الإنجابي أو تبني أطفال. |
Women are also expected to combine their reproductive and productive roles as workers. | UN | ويتوقع من النساء أن يجمعن ما بين دورهن الإنجابي وأدوارهن المنتجة كعاملات. |
Men and women were treated equally with the sole exception of positive discrimination in favour of women owing to their reproductive role. | UN | ويُعامل الرجل والمرأة على قدم المساواة باستثناء وحيد هو لصالح المرأة بسبب دورها الإنجابي. |
Introduce measures to allow women to combine their reproductive role with paid employment. | UN | اتخاذ التدابير التي تسمح للمرأة بالجمع بين دورها الإنجابي وعملها المأجور؛ |
Another cause for concern was the emphasis in Uzbek society on women's reproductive role. | UN | وكان من دواعي قلقها الأخرى تركيز المجتمع الأوزبكستاني على الدور الإنجابي للمرأة. |
This may be attributed to employers preference for male employees because of the reproductive role of women, which may be interpreted as lost production time. | UN | وقد يعزى ذلك إلى تفضيل أصحاب العمل للموظفين الذكور بسبب دور المرأة الإنجابي الذي قد يعتبرونه خسارة في وقت الإنتاج. |
As a result institutions dedicated to promoting women’s reproductive health lack adequate access to scientific resources to contribute to the understanding of factors relating to reproductive health and to expand reproductive choice. | UN | ونتيجة لذلك، تفتقر المؤسسات المكرسة لتعزيز الصحة الإنجابية للمرأة إلى ما يكفي من الفرص للوصول إلى الموارد العلمية للإسهام في فهم العوامل المتصلة بالصحة الإنجابية وفي توسيع الخيار الإنجابي. |
Also significant is the evidence of different patterns of reproductive behaviour among population subgroups. | UN | ومن العوامل المهمة أيضاً المؤشرات التي تدل على وجود أنماط مختلفة من السلوك الإنجابي ضمن مجموعات السكان الفرعية. |
Some schools had introduced programmes on reproductive behaviour, adapted to the age of the pupils, but parents were often hostile to such programmes. | UN | وقد تستخدم بعض المدارس برامج بشأن السلوك الإنجابي مكيَّفة وفقاً لعمر التلميذات، بيد أن الآباء غالباً ما يكرهون مثل هذه البرامج. |
The differences are also due to the need to protect the reproductive role of women in society as well as maternity. | UN | وتعود هذه الاختلافات أيضا إلى ضرورة حماية الدور الإنجابي للمرأة في المجتمع فضلا عن حماية الأمومة. |
For example, because of their reproductive role and domestic responsibilities, women often worked fewer hours per week than men and they were more likely to have part-time jobs. | UN | على سبيل المثال، بسبب دور المرأة الإنجابي ومسؤولياتها المنزلية، تعمل النساء ساعات أقل في الأسبوع من الرجل، وتقوم المرأة على الأرجح بالعمل جزءا من الوقت. |
This improves women's position on the labour market by enabling them to combine their reproductive and productive roles. | UN | ومن شأن هذا القانون أن يحسِّن من وضع المرأة في سوق العمل بتمكينها من الجمع بين دوريها الإنجابي والإنتاجي. |
Women's health is strongly linked to their reproductive role. | UN | وترتبط صحة المرأة ارتباطاً وثيقاً بدورها الإنجابي. |
They often work long hours in difficult circumstances, combining agricultural work and reproductive work in the household, including caring for children, the elderly and the sick. | UN | وهي تعمل عادة لساعات طويلة في ظروف صعبة، وتقرن العمل الزراعي بالعمل الإنجابي في الأسرة المعيشية، بما في ذلك رعاية الأطفال، والمسنين والمرضى. |
The IDS97 also provides rich information on the reproductive and sexual behavior of the population. | UN | وتتيح الدراسة الاستقصائية أيضا معلومات غزيرة عن السلوك الإنجابي والجنسي للسكان. |
Rights to access to health care and safe working conditions and reproductive role | UN | الحق في الوصول إلى الرعاية الصحية وفي ظروف عمل مأمونة والدور الإنجابي |
One study examined the construction of gender and reproductive roles across two generations in a rural community. | UN | وتولت دراسة بحث تشييد دور نوع الجنس والدور الإنجابي عبر جيلين في مجتمع ريفي. |
Furthermore, the 2002 Demographic Security Act specified, inter alia, that all were free to choose their type of reproductive behaviour. | UN | وفضلا عن ذلك، ينص قانون الأمن الديمغرافي لعام 2002، ضمن جملة أمور، على أن للجميع حرية اختيار نمط سلوكهم الإنجابي. |
The Chinese Government implements a series of policies aimed at encouraging participation of persons with disabilities in the systems of basic pension, healthcare and reproduction insurance. | UN | وتطبق الحكومة الصينية مجموعة من السياسات الرامية إلى تشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في النظم الأساسية للمعاشات والرعاية الصحية والتأمين الإنجابي. |