The following achievements have been made in implementing those directives: | UN | وقد حُققت الإنجازات التالية في مجال تنفيذ هذه التوجيهات: |
According to OIOS, the following achievements enabled the closing of significant open recommendations: | UN | ويعتقد المكتب أن الإنجازات التالية مكّنت من إغلاق توصيات هامة مفتوحة: |
The programme resulted in the following achievements: | UN | وأدى البرنامج إلى تحقيق الإنجازات التالية: |
17.34 At the end of the biennium 2000–2001, it is expected that the following accomplishments will be achieved: | UN | ٧١-٤٣ من المتوقع تحقيق اﻹنجازات التالية: بحلول نهاية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢: |
17.57 By the end of the biennium 2000–2001, it is expected that the following accomplishments will be achieved: | UN | ٧١-٧٥ من المتوقع تحقيق اﻹنجازات التالية بحلول نهاية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢: |
285. In 2008, the centre achieved the following results: | UN | 285- وخلال العام 1980 حقق المركز الإنجازات التالية: |
The meetings resulted in the following achievements: | UN | وقد أسفرت هذه الاجتماعات عن تحقيق الإنجازات التالية: |
The following achievements are illustrative of grantee initiatives supported through the 2005 and 2006 calls: | UN | وتبين الإنجازات التالية مبادرات الجهات المتلقية للمنح، التي تم دعمها من خلال نداءات عاميّ 2005 و 2006. |
Since its establishment, NaNA has recorded the following achievements: | UN | وقد سجلت الوكالة منذ إنشائها الإنجازات التالية: |
As a result of the work to liberalize the penal and criminal procedural law, the years of independence have seen the following achievements in Uzbekistan: | UN | نتيجة للعمل من أجل تحرير القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، شهدت سنوات الاستقلال الإنجازات التالية في أوزبكستان: |
35. In the area of security sector reform, UNIOGBIS contributed to the following achievements: | UN | 35 - وفي مجال إصلاح قطاع الأمن، ساهم المكتب في الإنجازات التالية: |
121. With regard to economic progress, the following achievements are noteworthy: | UN | 121- وأمكن، على الصعيد الاقتصادي، تحقيق الإنجازات التالية: |
In order to clarify the situation and provide a complete picture of how things stand in this regard, reference must be made to the following achievements: | UN | وعلى الرغم من حدوث أخطاء فردية استثنائية يحاسب مرتكبوها، فإن العبرة بالأغلب والأعم، وحتى تتضح الصورة وتتكامل النظرة إلى هذا الموضوع، لا بد من الإشارة إلى الإنجازات التالية: |
The following achievements are illustrative of grantees' initiatives supported through the 2005 call for proposals: | UN | وتبين الإنجازات التالية مبادرات الجهات المتلقية للمنح التي تم دعمها من خلال النداء إلى تقديم المقترحات الذي وجه في عام 2005: |
17.68 By the end of the biennium, the following accomplishments are expected to be achieved: | UN | ٧١-٨٦ من المتوقع تحقيق اﻹنجازات التالية بحلول نهاية فترة السنتين: |
17.82 At the end of the biennium, the following accomplishments are expected to be achieved: | UN | ٧١-٢٨ من المتوقع تحقيق اﻹنجازات التالية بحلول نهاية فترة السنتين: |
17.107 By the end of the biennium 2000–2001, the following accomplishments are expected to be achieved: | UN | ٧١-٧٠١ من المتوقع تحقيق اﻹنجازات التالية بحلول نهاية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢: |
15.48 At the end of the biennium, the following accomplishments are expected to be achieved: | UN | ١٥-٤٨ يُتوقع تحقيق اﻹنجازات التالية في نهاية فترة السنتين: |
15.57 At the end of the biennium, the following accomplishments are expected to be achieved: | UN | ١٧-٥٧ يتوقع تحقيق اﻹنجازات التالية في نهاية فترة السنتين: |
15.48 At the end of the biennium, the following accomplishments are expected to be achieved: | UN | ١٥-٤٨ يُتوقع تحقيق اﻹنجازات التالية في نهاية فترة السنتين: |
270. During 2002 and 2003 the microbusiness-support component achieved the following results: | UN | 270 - وخلال عامي 2002 و 2003، أدت مساندة المشاريع الصغيرة إلى تحقيق الإنجازات التالية: |