At the same time, with great achievements come great responsibilities. | UN | في الوقت ذاته، مع الإنجازات العظيمة تأتي المسؤوليات الجسيمة. |
Basic standards of human rights, which constitute one of the great achievements of the United Nations, have to be observed at all times. | UN | والمعايير الأساسية لحقوق الإنسان، التي تشكل واحدا من الإنجازات العظيمة للأمم المتحدة، لا بد من مراقبتها في كل وقت. |
All great achievements in human history began as a vision before becoming a reality. | UN | فجميع الإنجازات العظيمة في تاريخ البشرية ولدت رؤية قبل أن تصبح حقيقة واقعة. |
TODD: All great achievements arose from dissatisfaction. | Open Subtitles | كُلّ الإنجازات العظيمة نَشأَت عن الإستياءِ |
Generally it is the name of the national leader that is first attributed to locations and the most prominent buildings, followed by the names of the " fathers of the nation " and other dignitaries of the system, as well as the major events reflecting the great achievements of the regime. | UN | ويكون اسم الزعيم الوطني عموما أول إسم يطلق على المواقع وعلى أبرز المباني، تليه أسماء الآباء المؤسسين للأمة وغيرهم من كبار شخصيات النظام، وكذلك الأحداث الكبرى التي تعكس الإنجازات العظيمة للنظام. |
We must make full use of the great achievements registered in the areas of science and technology and economy and trade, uphold the values of civilization, and serve the common development and prosperity of all nations. | UN | ويجب علينا أن نستخدم استخداما كاملا الإنجازات العظيمة التي سجلت في مجال العلوم و التكنولوجيا والاقتصاد والتجارة، وأن نتمسك بقيم الحضارة ونخدم التنمية المشتركة والرفاه لكل الأمم. |
One of the great achievements of the United Nations was the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948, and we must now support the creation of a council with powers to reinforce the implementation of human rights. | UN | ومن بين الإنجازات العظيمة التي حققتها الأمم المتحدة اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، وعلينا أن ندعم الآن إنشاء مجلس له صلاحيات من أجل إنفاذ حقوق الإنسان. |
great achievements take hard work. | Open Subtitles | الإنجازات العظيمة تحتاج للعمل الجاد |
Since the dawn of the time mens undominable spirit has led to... great achievements made in culture and civilization. | Open Subtitles | منذ بداية التاريخ ... الروح القوية للرجل صنعت الإنجازات العظيمة في الثقافة والحضارة |
This is a year for great achievements, we have the opportunity and the stepping stone... to make our family more united and stronger, every day when you listen, you can hear... | Open Subtitles | هذا هو عام الإنجازات العظيمة و الذى ستتاح فيه الفرصة و سيوضع حجر الأساس لجعل عائلتنا أكثر إتحاداً و أقوى. كل يوم عندما تنصت، ستسمع.. |
And it stands to this day as one of the great achievements in the history of physics. | Open Subtitles | وأنها تقف إلى هذا اليوم باعتبارها واحدة من الإنجازات العظيمة... في تاريخ الفيزياء. |
The representative of Egypt, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that despite the great achievements of humanity, Africa was still lagging far behind in economic and social development. | UN | 124- وتكلم ممثل مصر نيابة عن مجموعة ال77 والصين فقال إنه رغم الإنجازات العظيمة التي حققتها البشرية فإن أفريقيا لا تزال متخلفة عن الركب في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group said that despite the great achievements of humanity, Africa was still lagging far behind in economic and social development. | UN | 11- وقال ممثل مصر، متحدثاً باسم المجموعة الأفريقية، إنه رغم الإنجازات العظيمة التي حققتها البشرية، فإن أفريقيا لا تزال متخلفة عن ركب التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
11. The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group said that despite the great achievements of humanity, Africa was still lagging far behind in economic and social development. | UN | 11 - وقال ممثل مصر، متحدثاً باسم المجموعة الأفريقية، إنه رغم الإنجازات العظيمة التي حققتها البشرية، فإن أفريقيا لا تزال متخلفة عن ركب التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
11. The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group said that despite the great achievements of humanity, Africa was still lagging far behind in economic and social development. | UN | 11 - وقال ممثل مصر، متحدثاً باسم المجموعة الأفريقية، إنه رغم الإنجازات العظيمة التي حققتها البشرية، فإن أفريقيا لا تزال متخلفة عن ركب التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Dr. Kouchner presented " The Triumph of Survival, " discussing the great achievements of public health and medicine over the past century as well as the needs of the current era especially given the realities of the longevity revolution. | UN | وعرض الدكتور كوشنر موضوع " انتصار البقاء " ، الذي ناقش فيه الإنجازات العظيمة في مجال الصحة العمومية والطب على مدى القرن الماضي، بالإضافة إلى احتياجات العصر الحالي، لا سيما بالنظر إلى واقع ثورة طول العمر. |
This Summit represents a very special opportunity to review the great achievements of the United Nations, take note of the vast global change which has occurred since the inception of the United Nations, examine the challenges which such change poses, and consider how to ensure that the United Nations can best meet the goals and serve the purposes set before it in the new millennium. | UN | إن هذه القمة تمثل فرصة خاصة جدا لاستعراض الإنجازات العظيمة للأمم المتحدة، والإحاطة بالتغيرات الهائلة في العالم، والتي طرأت منذ ميلاد الأمم المتحدة، ودراسة التحديات التي تمثلها تلك التغيرات، وبحث كيفية ضمان أن تلبي الأمم المتحدة الأهداف وتخدم المقاصد المحددة أمامها في الألفية الجديدة، على النحو الأمثل. |
But most Russians do not view the entire Soviet period as some sort of black hole. They see a time of hardship, yes, but also of great achievements – in economic development, science, culture, education, and defense of the motherland during the war. | News-Commentary | يتذكر أفراد الجيل الأكبر سناً الشدائد التي واجهوها أثناء ثلاثينيات وأربعينيات القرن العشرين. لكن أغلب أهل روسيا لا ينظرون إلى الفترة السوفيتية بالكامل باعتبارها نوعاً ما من الثقوب السواء. إنهم حقاً يرون فترة من الشدائد والصعاب، لكنهم أيضاً يرون فترة من الإنجازات العظيمة ـ في مجالات التنمية الاقتصادية، والعلوم، والثقافة، والتعليم، والدفاع عن الأرض الأم أثناء الحرب. |