Concept note: Panel discussion on the role of conflict early warning and response mechanisms in the prevention and resolution of conflicts in Africa | UN | مذكرة مفاهيمية: حلقة نقاش بشأن دور آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها في منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
These conflict early warning and response mechanisms are a very useful tool for conflict prevention and resolution in Africa. | UN | تشكل آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة أداةً ذات فائدة عظيمة في مجال منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها. |
IGAD also coordinates the activities of two Addis Ababa-based institutions - the IGAD Capacity Building Program against Terrorism (ICPAT), and the conflict early warning and Early Response Mechanism (CEWARN) secretariat. | UN | وتضطلع الهيئة أيضا بتنسيق أنشطة مؤسستي برنامج الهيئة المعني ببناء قدرات مكافحة الإرهاب وأمانة آلية الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة المبكرة لها، اللتين يوجد مقرهما في أديس أبابا. |
11. The panel discussion provided an opportunity for an exchange of views with key practitioners of conflict early warning mechanisms on the continent. | UN | 11 - وأتاحت حلقة النقاش فرصة لتبادل وجهات النظر مع ممارسين رئيسيين في مجال آليات الإنذار المبكر بالنزاعات في القارة. |
CEWARN operates through monitors, country coordinators, national research institutes and conflict early warning and response units at the national level. | UN | وتعمل الآلية من خلال المراقبين، والمنسقين القطريين، ومعاهد البحوث الوطنية، ووحدات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها على الصعيد الوطني. |
However, the true measure of the effectiveness of conflict early warning systems is their ability to generate timely analysis, effective response options and early action. | UN | بيد أن المحكّ الحقيقي لفعالية نظم الإنذار المبكر بالنزاعات هو مدى قدرتها على توليد التحليلات في الوقت المناسب، وخيارات الاستجابة الفعالة، واتخاذ الإجراءات بشكل مبكر. |
(a) How conflict early warning and response mechanisms can be made more effective; | UN | (أ) السبل الكفيلة بزيادة فعالية آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها؛ |
10. On 16 August, the Working Group held an open interactive panel discussion on the role of conflict early warning mechanisms in the prevention and resolution of conflicts in Africa. | UN | 10 - وفي 16 آب/أغسطس، عقد الفريق العامل حلقة نقاش حوارية مفتوحة حول دور آليات الإنذار المبكر بالنزاعات في منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها. |
The Directors of the conflict early warning mechanisms of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the Economic Community of West African States (ECOWAS), Raymond Kitevu and Yoro Kone, respectively, were invited by the Working Group to serve as panellists for the discussion. | UN | ووجه الفريق العامل الدعوة إلى مدير آلية الإنذار المبكر بالنزاعات التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومدير الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ريمون كيتيفو ويورو كوني على التوالي، للمشاركة كعضوين محاورين في حلقة النقاش. |
The panellists outlined the roles that the respective conflict early warning and response mechanisms were playing in the collection of information from multiple sources and in taking advantage of information and communications technology, which had proved to be useful in providing early warning on potential conflicts. | UN | وأوضح المتحدثون ما تضطلع به آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها من أدوار في مجال جمع المعلومات من مصادر متعددة والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي ثبتت جدواها في توجيه إنذار مبكر باحتمال نشوب نزاعات. |
Most speakers commended the work being done by the IGAD and ECOWAS conflict early warning mechanisms, and noted that with greater support they would be even more effective. | UN | وأثنى معظم المتحدثين على العمل الذي تقوم به الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وآليات الإنذار المبكر بالنزاعات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولاحظوا أن فعاليتها ستزداد أكثر بازدياد الدعم المقدم لها. |
In that regard, we welcome the Council's expression of its intention to consider further steps to promote closer and more operational cooperation between the United Nations and those organizations in the fields of conflict early warning, prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding with a view to ensuring coherence, synergy and collective effectiveness in their efforts. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بإعراب المجلس عن نيته النظر في خطوات أخرى لتعزيز تعاون عملي أوثق بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات في مجالات الإنذار المبكر بالنزاعات ومنع نشوبها وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام مع ضمان الاتساق والوئام والفعالية الجماعية لجهودها. |
The Council also expressed its intention to consider further steps to promote closer and more operational cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in the fields of conflict early warning, prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding, and to ensure the coherence, synergy and collective effectiveness of their efforts. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن عزمه النظر في اتخاذ مزيد من التدابير لتوثيق التعاون وزيادة فعاليته بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في ما يتعلق بآليات الإنذار المبكر بالنزاعات ومنعها وصنع السلام وحفظه وبنائه، وضمان اتساق جهودها وتضافرها وفعاليتها الجماعية. |
3.2 We endorse the establishment of a mechanism in the IGAD subregion for the prevention, management and resolution of intra-State and inter-State conflicts, and direct the Executive Secretary to prepare a draft protocol on the establishment of the conflict early warning and Response Mechanism (CEWARM) for consideration by the Assembly at its next meeting. | UN | 3-2 ونؤيد إقامة آلية في المنطقة الفرعية لإيغاد تُعنى بمنع الصراعات داخل الدول وفيما بينها وإدارتها وتسويتها ونصدر تعليماتنا إلى الأمين التنفيذي بإعداد مشروع بروتوكول لإنشاء آلية الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها كي ينظر فيه المؤتمر خلال اجتماعه المقبل. |
Apart from the immediate security response, urgent efforts are needed to monitor food markets and prices (especially in urban areas), factor foodrelated unrest into conflict early warning systems and integrate food security into peacebuilding and contingency plans. | UN | وبخلاف الاستجابة الأمنية المباشرة، يلزم بذل جهود عاجلة لرصد أسواق وأسعار الأغذية (وخاصة في المناطق الحضرية) ودمج الاضطرابات المتصلة بالأغذية في نظم الإنذار المبكر بالنزاعات وجعل الأمن الغذائي جزءا من بناء السلام وخطط الطوارئ. |
In a step to integrate into the structures of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), on 5 May, South Sudan set up its conflict early warning Unit as an integral part of the IGAD conflict early warning and Response Network, which supports conflict resolution among pastoral communities. | UN | وفي 5 أيار/مايو، أنشأ جنوب السودان وحدته المعنية بالإنذار المبكر بالنزاعات بوصفها جزءا لا يتجزأ من شبكة الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (الإيغاد) التي تدعم تسوية النزاعات بين المجتمعات الرعوية، وذلك بهدف إدماج الوحدة في هياكل الهيئة. |
It had put in place the conflict early warning and Response Mechanism (CEWARN) and the IGAD Capacity Building Programme against Terrorism (ICPAT); made progress towards the establishment of a subregional free-trade area; and established the IGAD Climate Prediction and Applications Centre, which dealt with extreme climate events such as droughts and floods and promoted sustainable development in the subregion. | UN | وقالت إن الهيئة أنشأت آلية الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها ووضعت برنامج تعزيز القدرات لمكافحة الإرهاب التابع للهيئة؛ وحققت تقدما صوب إنشاء منطقة دون إقليمية للتجارة الحرة؛ وأنشأت مركز التنبؤ بالمناخ والتطبيقات المناخية التابع للهيئة والذي يتصدى للأحداث المناخية الشديدة التأثير مثل حالات الجفاف والفيضانات ويدعو إلى التنمية المستدامة في المنطقة دون الإقليمية. |
" The Council expresses its intention to consider further steps to promote closer and more operational cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in the fields of conflict early warning, prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding, and to ensure the coherence, synergy and collective effectiveness of their efforts. | UN | " ويعرب المجلس عن اعتزامه النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتوثيق التعاون وزيادة فعاليته بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجالات الإنذار المبكر بالنزاعات ومنع النزاعات وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام، وضمان اتساق جهودها وتضافرها وفعاليتها الجماعية. |
" The Security Council expresses its intention to consider further steps to promote closer and more operational cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in the fields of conflict early warning, prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding, and to ensure the coherence, synergy and collective effectiveness of their efforts. | UN | " ويعرب مجلس الأمن عن عزمه النظر في اتخاذ مزيد من التدابير لتوثيق التعاون وزيادة فعاليته بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في ما يتعلق بآليات الإنذار المبكر بالنزاعات ومنعها وصنع السلام وحفظه وبنائه، وضمان اتساق جهودها وتضافرها وفعاليتها الجماعية. |
Extension of a conflict early warning and early response system to identify potential and emerging sources of conflict and prompt rapid responses to such conflict, including by providing support for the development of national, state and county conflict early warning and early response systems, in particular in 28 counties at risk of conflict, and mechanisms for the protection of women, men, girls and boys from conflict-related sexual violence | UN | توسيع نطاق نظام الإنذار المبكر بالنزاعات والتدخّل المبكّر لتحديد مصادر النزاع المحتملة والناشئة والتصدي لها على نحو سريع وفوري، بوسائل منها تقديم الدعم اللازم لوضع نظم للإنذار المبكر بالنزاعات والتدخّل المبكّر لتسويتها على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات والمقاطعات، ولا سيما في 28 مقاطعة يحتمل اندلاع النزاع فيها، وآليات لحماية النساء والرجال والفتيات والفتيان من العنف الجنسي المتصل بالنزاع |