The Policy Development and Studies Branch will continue to develop aides-memoires and analytical tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. | UN | وسيستمر فرع الدراسات ووضع السياسات في إعداد المذكرات والأدوات التحليلية للجهات الفاعلة في المجال السياسي، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، وذلك لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات لتساعد على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية. |
14. The key humanitarian messages are as follows: | UN | 14 - الرسائل الإنسانية الرئيسية هي التالية: |
53. key humanitarian agencies have critical staff working from Bangui, and most of the international non-governmental organizations are in the process of returning to the country. | UN | 53 - وللوكالات الإنسانية الرئيسية موظفون أساسيون يعملون من بانغي كما أن معظم المنظمات غير الحكومية الدولية هي في طور العودة إلى البلاد. |
This protocol is a significant measure to deal with the major humanitarian problems in post-conflict situations. | UN | وهذا البروتوكول من التدابير الهامة للتعامل مع المشاكل الإنسانية الرئيسية في أوضاع ما بعد الحرب. |
Real-time evaluation to be used in the context of a major humanitarian crisis | UN | تقييم آني يستخدم في سياق الأزمات الإنسانية الرئيسية |
The main humanitarian concerns at the moment relate to the west of the country, where access and information are extremely limited. | UN | والشواغل الإنسانية الرئيسية في الوقت الراهن تتعلق بالجزء الغربي من البلد، حيث أن إمكانية الوصول إليه والمعلومات بشأنه محدودة للغاية. |
Contacts with armed groups should be based on the core humanitarian principles of neutrality, impartiality and humanity, to stop the suffering of innocent civilians, and to permit a sustained dialogue. | UN | وينبغي أن تستند الاتصالات مع الجماعات المسلحة على المبادئ الإنسانية الرئيسية المتمثلة في الحياد وعدم الانحياز والإنسانية، ووقف معاناة المدنيين الأبرياء، والسماح بقيام حوار مستمر. |
66. Hostilities in Jonglei State, the refugee situation and food insecurity were the key humanitarian challenges. | UN | 66 - مثلت الأعمال العدائية في ولاية جونقلي وحالة اللاجئين وانعدام الأمن الغذائي التحديات الإنسانية الرئيسية. |
A number of key humanitarian reforms have taken place since the Indian Ocean tsunami and the Darfur crises, taking into account important lessons learned and, to a lesser extent, the results of critical evaluations and audits. | UN | وقد جرى عدد من الإصلاحات الإنسانية الرئيسية منذ حدوث أزمتي تسونامي المحيط الهندي ودارفور، مع مراعاة الدروس الهامة المكتسبة، و، بدرجة أقل، نتائج التقييمات وعمليات مراجعة الحسابات ذات الأهمية الشديدة. |
A number of key humanitarian reforms have taken place since the Indian Ocean tsunami and the Darfur crises, taking into account important lessons learned and, to a lesser extent, the results of critical evaluations and audits. | UN | وقد جرى عدد من الإصلاحات الإنسانية الرئيسية منذ حدوث أزمتي تسونامي المحيط الهندي ودارفور، مع مراعاة الدروس الهامة المكتسبة، و، بدرجة أقل، نتائج التقييمات وعمليات مراجعة الحسابات ذات الأهمية الشديدة. |
(1) Draft article 6 establishes the key humanitarian principles relevant to disaster response. | UN | 1 - يتناول مشروع المادة 6 المبادئ الإنسانية الرئيسية ذات الصلة بالاستجابة للكوارث. |
It will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management so as to help ensure consideration of key humanitarian concerns. | UN | ويضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للتمكن من المساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية. |
It will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. | UN | وسيضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وأفراد حفظ السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للمساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية. |
Council members were informed, inter alia, that the key humanitarian priorities remained security and reactivation of essential services. | UN | وقد أُعلم أعضاء المجلس، في جملة أمور، بأن الأولويات الإنسانية الرئيسية تظل متمثلة في الأمن وإعادة تشغيل الخدمات الأساسية. |
The consequences of the electrical power outage in the North were of a major humanitarian concern. | UN | وتعتبر نتائج قطع الطاقة الكهربائية في الشمال من الشواغل الإنسانية الرئيسية. |
In the context of recurrent conflict and violence in the country, the protection of civilians has remained a major humanitarian concern. | UN | وفي سياق النزاعات وأعمال العنف المتكررة في البلد، ظلت حماية المدنيين من الشواغل الإنسانية الرئيسية. |
A number of delegations queried why the CEB organizations were keen on the role of cash and in-kind contributions from the private sector and individuals during major humanitarian crises. | UN | وتساءل عدد من الوفود عن سبب تحمس المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين للحصول على المساهمات النقدية والعينية من القطاع الخاص ومن الأفراد خلال الأزمات الإنسانية الرئيسية. |
Per cent of major humanitarian situations in which UNICEF reported monthly on progress against a small number of CCC-aligned results indicators | UN | النسبة المئوية للحالات الإنسانية الرئيسية التي قامت فيها اليونيسيف بالإبلاغ الشهري عن التقدُّم المحرز على أساس عدد صغير من مؤشرات النتائج الموحّدة للالتزامات الأساسية لصالح الأطفال |
A number of delegations queried why the member organizations of CEB were keen on the role of cash and in-kind contributions from the private sector and individuals during major humanitarian crises. | UN | وتساءل عدد من الوفود عن سبب تحمس المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين للحصول على المساهمات النقدية والعينية من القطاع الخاص ومن الأفراد خلال الأزمات الإنسانية الرئيسية. |
Since 2005, for instance, there had been 11 often deadly attacks on the main humanitarian crossing point between Israel and the Gaza Strip alone. | UN | ومنذ عام 2005 مثلا حدث 11 هجوما كان في كثير من الأحيان فتاكا على نقطة العبور الإنسانية الرئيسية بين إسرائيل وقطاع غزة وحدها. |
We want every State to join, and we want to sustain focus and action on the Convention's core humanitarian objectives: mine clearance, stockpile destruction, mine-risk education and help for survivors. | UN | ونريد أن تنضم جميع الدول، ونريد أن يستمر التركيز والعمل على تحقيق الأهداف الإنسانية الرئيسية للاتفاقية وهي إزالة الألغام، وتدمير المخزونات والتثقيف بشأن مخاطر الألغام ومساعدة الناجين. |
Participants also acknowledged that health entails many aspects of fundamental human needs and rights relating to MDGs and that to achieve these goals, new practices and policies ought to be implemented with the support of local governments and NGOs. | UN | وأقر المشاركون أيضا بأن الصحة تستتبع الكثير من جوانب الاحتياجات والحقوق الإنسانية الرئيسية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وأنه يجب، بغية تحقيق هذه الأهداف، تنفيذ ممارسات وسياسيات جديدة بدعم من الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية المحلية. |