effective humanitarian response is also dependent on adequate, predictable, equitable and timely funding. | UN | والاستجابة الإنسانية الفعالة تعتمد أيضاً على التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به والمناسب من حيث التوقيت. |
An effective humanitarian response addresses the needs and concerns of all groups in an affected population. | UN | وتلبي الاستجابة الإنسانية الفعالة احتياجات وشواغل جميع الفئات من السكان المتضررين. |
effective humanitarian response is also dependent on adequate, predictable, equitable and timely funding. | UN | وترتهن أيضا الاستجابة الإنسانية الفعالة بالتمويل المناسب والمنتظم والكافي والمنصف وفي الوقت المناسب. |
The ICRC has learned that an effective humanitarian response depends on creating genuine partnerships between national and international efforts. | UN | وقد تعلمت اللجنة أن الاستجابة الإنسانية الفعالة تعتمد على إقامة شراكات حقيقية بين الجهود الوطنية والدولية. |
effective humanitarian response is also dependent on adequate, predictable, equitable and timely funding. | UN | كما تعتمد الاستجابة الإنسانية الفعالة على التمويل المناسب والمنتظم والكافي والحسن التوقيت. |
effective humanitarian response addresses the needs and concerns of all groups in an affected population. | UN | تتصدى الاستجابة الإنسانية الفعالة لاحتياجات وشواغل كل فئات السكان المنكوبين. |
We should not lose sight of the fact that the central goal of effective humanitarian assistance should be to help human beings. | UN | وينبغي ألاّ يغيب عن بصرنا أن الهدف المركزي من المساعدة الإنسانية الفعالة ينبغي أن يكون مساعدة البشر. |
Member States need to demonstrate commitment to the United Nations humanitarian community and to ensure effective humanitarian relief during these difficult times. | UN | من اللازم أن تبدي الدول الأعضاء التزامها بالمجتمع الدولي للأمم المتحدة وأن تكفل الإغاثة الإنسانية الفعالة خلال هذه الأوقات الصعبة. |
My country is convinced of the vital importance of cooperation and coordination for the provision of effective humanitarian assistance. | UN | ولدى بلدي اقتناع بما للتعاون والتنسيق من أهمية حيوية في تقديم المساعدة الإنسانية الفعالة. |
2. Events of the past decade have demonstrated that the need for effective humanitarian assistance has increased dramatically. | UN | 2 - بيّنت أحداث العقد المنصرم أن الحاجة إلى المساعدة الإنسانية الفعالة قد زادت زيادة شديدة. |
Rather, it is central to our efforts to provide effective humanitarian assistance during emergency situations. | UN | وهي، بدلا من ذلك، محورية بالنسبة إلى جهودنا لتقديم المساعدة الإنسانية الفعالة خلال حالات الطوارئ. |
Panel discussion on " effective humanitarian assistance " | UN | حلقة نقاش بشأن " المساعدة الإنسانية الفعالة " |
41. effective humanitarian response requires the timely deployment of staff and assets. | UN | 41 - تستلزم الاستجابة الإنسانية الفعالة نشر الموظفين والأصول في الوقت المناسب. |
55. Events over the past 10 years have shown that the need for effective humanitarian action has increased dramatically. | UN | 55 - كشفت الأحداث التي طرأت على مدى السنوات العشر الماضية عن تزايد شديد في الحاجة إلى المساعدة الإنسانية الفعالة. |
:: Regular advocacy, including vis-à-vis the Government, and continual management of information to mobilize and coordinate effective humanitarian response | UN | :: القيام بالدعوة بشكل منتظم، بما في ذلك ممارسة أنشطة الدعوة مع الحكومة، والمواظبة على إدارة المعلومات من أجل حشد وتنسيق الاستجابة الإنسانية الفعالة |
51. The lack of stable leadership within the United Nations country team further hinders an effective humanitarian response to the displacement crisis in Burundi. | UN | 51- ويؤدي عدم وجود قيادة ثابتة داخل الفريق القطري التابع للأمم المتحدة إلى زيادة إعاقة الاستجابة الإنسانية الفعالة لأزمة التشرد في بوروندي. |
In adopting these guidelines, the Inter-Agency Standing Committee has sought to resolve some of the ambiguities that impede effective humanitarian action in crises. | UN | وكانت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، باعتمادها هذه المبادئ التوجيهية، تسعى إلى حل بعض أوجه الغموض التي تعيق الأعمال الإنسانية الفعالة في أوقات الأزمات. |
79. effective humanitarian assistance also requires the engagement of local communities, institutions and structures. | UN | 79 - وتتطلب المساعدة الإنسانية الفعالة أيضا مشاركة المجتمعات والمؤسسات والمنشآت المحلية. |
Reliable information, heightened advocacy efforts and effective contingency planning, taking into account the regional effects of crises, are also needed to support effective humanitarian assistance. | UN | ويلزم أيضا لدعم المساعدة الإنسانية الفعالة توافر المعلومات الموثوقة وجهود حثيثة في مجال الدعوة وتخطيط فعال للطوارئ، مع وضع الآثار الإقليمية للأزمات في الاعتبار. |
Regular advocacy, including vis-à-vis the Government, and continual management of information to mobilize and coordinate effective humanitarian response | UN | القيام بالدعوة بشكل منتظم، بما في ذلك ممارسة أنشطة الدعوة مع الحكومة، والمواظبة على إدارة المعلومات من أجل حشد وتنسيق الاستجابة الإنسانية الفعالة |
However, it goes without saying that an efficient humanitarian response is possible only if a ceasefire is in place and all crossings are open. | UN | ولكن غني عن البيان أن الاستجابة الإنسانية الفعالة لا يمكن أن تتم إلا إذا كان هناك وقف لإطلاق النار وفُتحت جميع المعابر. |