ويكيبيديا

    "الإنسانية المناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate humanitarian
        
    • adequate humanitarian
        
    56. Third Objective: Continue provision of adequate and appropriate humanitarian assistance to refugees. UN 56- الهدف الثالث: استمرار توفير المساعدة الإنسانية المناسبة للاجئين.
    appropriate humanitarian exemptions must be made to sanctions and humanitarian assistance should be available for the affected civilian population, regardless of whether sanctions were in place. UN ويجب أن تُمنح الاستثناءات الإنسانية المناسبة من العقوبات؛ وينبغي توفير المساعدة الإنسانية للسكان المدنيين المتضررين، بغض النظر عن أن العقوبات في محلها أم لا.
    51. The United Nations is gathering as much information as possible on ongoing resettlement programmes in Ethiopia and their problems and constraints to enable United Nations agencies to formulate appropriate humanitarian interventions. UN 51 - وتقوم الأمم المتحدة الآن بتجميع أكبر قدر ممكن من المعلومات عن برامج إعادة التوطين في إثيوبيا ومشاكلها وقيودها لتمكين وكالات الأمم المتحدة من تحديد أعمال الإغاثة الإنسانية المناسبة.
    To eliminate any ambiguity in that respect, it was suggested that the paragraph should be reformulated so that it would call for sanctions regimes to be targeted and designed with appropriate humanitarian exemptions in mind in order to avoid any violation of the fundamental human rights. UN ولكي يُزال أي غموض في ذلك الصدد، اقتُرح أن تعاد صياغة الفقرة بحيث تدعو إلى استهداف أنظمة الجزاءات لجهات معيّنة وتصميمها بحيث تؤخذ الاستثناءات الإنسانية المناسبة في الاعتبار، بغية تفادي أية انتهاكات لحقوق الإنسان الأساسية.
    The Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons mentioned that the provision of adequate humanitarian assistance inside Iraq is extremely difficult and that accommodation of IDPs in camps should be considered a measure of last resort. UN 50- وأشار ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً إلى أن تقديم المساعدة الإنسانية المناسبة داخل العراق صعب للغاية، وأن إيواء المشردين داخلياً في مخيمات ينبغي اعتباره كملاذ أخير(170).
    7. Undertakes to consider, as appropriate when imposing measures under Article 41 of the Charter of the United Nations, the economic and social impact of sanctions on children, with a view to providing appropriate humanitarian exemptions that take account of their specific needs and their vulnerability and to minimize such impact; UN 7 - يلتزم بأن ينظر، حسب الاقتضاء عند فرض تدابير بموجب المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة، في الآثار الاقتصادية والاجتماعية التي يمكن أن تحدثها الجزاءات على الأطفال، وذلك بغية وضع الاستثناءات الإنسانية المناسبة التي تراعي احتياجاتهم الخاصة وضعفهم، وتقلل إلى أدنى حد ممكن من تلك الآثار؛
    12. Emphasizes the need to facilitate access by the population to humanitarian aid and calls on the international community, in conjunction with the transitional authorities and neighbouring countries, to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 12- يؤكِّد ضرورة تيسير وصول السكان إلى المعونة الإنسانية، ويدعو المجتمع الدولي إلى أن يواصل، بالتعاون مع السلطة الانتقالية والبلدان المجاورة، تقديم المساعدة الإنسانية المناسبة للاجئين والمشرَّدين، من أجل مواجهة التحدِّيات المتصلة بالأزمة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    12. Emphasizes the need to facilitate access by the population to humanitarian aid and calls on the international community, in conjunction with the transitional authorities and neighbouring countries, to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 12- يؤكِّد ضرورة تيسير وصول السكان إلى المعونة الإنسانية، ويدعو المجتمع الدولي إلى أن يواصل، بالتعاون مع السلطة الانتقالية والبلدان المجاورة، تقديم المساعدة الإنسانية المناسبة للاجئين والمشرَّدين، من أجل مواجهة التحدِّيات المتصلة بالأزمة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    4. Emphasizes the need for all parties to facilitate humanitarian access for the United Nations and humanitarian organizations for all persons in need of assistance, and for humanitarian organizations to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and internally displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 4- يشدد على ضرورة أن تيسر جميع الأطراف الوصول الإنساني لمنظمة الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة، وأن تواصل المنظمات الإنسانية تقديم المساعدات الإنسانية المناسبة للاجئين والمشردين داخلياً والتصدي للتحديات المرتبطة بالأزمة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    4. Emphasizes the need for all parties to facilitate humanitarian access for the United Nations and humanitarian organizations for all persons in need of assistance, and for humanitarian organizations to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and internally displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 4- يشدد على ضرورة أن تيسر جميع الأطراف الوصول الإنساني لمنظمة الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة، وأن تواصل المنظمات الإنسانية تقديم المساعدات الإنسانية المناسبة للاجئين والمشردين داخلياً والتصدي للتحديات المرتبطة بالأزمة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    4. Emphasizes the need for all parties to facilitate humanitarian access for the United Nations and humanitarian organizations for all persons in need of assistance, and for humanitarian organizations to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and internally displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 4- يشدد على ضرورة أن تيسر جميع الأطراف الوصول الإنساني لمنظمة الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة، وأن تواصل المنظمات الإنسانية تقديم المساعدات الإنسانية المناسبة للاجئين والمشردين داخلياً والتصدي للتحديات المرتبطة بالأزمة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    4. Emphasizes the need for all parties to facilitate humanitarian access for the United Nations and humanitarian organizations for all persons in need of assistance, and for humanitarian organizations to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and internally displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 4- يشدد على ضرورة أن تيسر جميع الأطراف وصول وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين للمساعدة، وأن تواصل المنظمات الإنسانية تقديم المساعدات الإنسانية المناسبة للاجئين والمشردين داخلياً والتصدي للتحديات المرتبطة بالأزمة الإنسانية التي تشهدها جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    12. Emphasizes the need for all parties to the conflict to facilitate humanitarian access for United Nations and other humanitarian organizations for all persons in need of assistance, and for humanitarian organizations to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 12- يؤكد ضرورة أن تيسِّر جميع الأطراف في النزاع وصول الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإنسانية من أجل تقديم المساعدة الإنسانية لجميع من يحتاجون إليها، وضرورة أن تواصل المنظمات الإنسانية تقديم المساعدة الإنسانية المناسبة إلى اللاجئين والمشردين، وأن تواجه التحدِّيات المتصلة بالأزمة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    12. Emphasizes the need for all parties to the conflict to facilitate humanitarian access for United Nations and other humanitarian organizations for all persons in need of assistance, and for humanitarian organizations to continue to deliver appropriate humanitarian assistance to refugees and displaced persons and to respond to the challenges associated with the humanitarian crisis in the Central African Republic; UN 12- يؤكد ضرورة أن تيسِّر جميع الأطراف في النزاع وصول الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإنسانية من أجل تقديم المساعدة الإنسانية لجميع من يحتاجون إليها، وضرورة أن تواصل المنظمات الإنسانية تقديم المساعدة الإنسانية المناسبة إلى اللاجئين والمشردين، ولمواجهة التحدِّيات المتصلة بالأزمة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    The General Assembly should request the Secretary-General to formulate an additional minimum standard requirement in the Guiding Principles on Internal Displacement (E/CN.4/1998/53/Add.2), complementing those currently provided, in order to ensure that the disaster-affected population has access to information-sharing and radio and telecommunication tools so as to have adequate humanitarian information. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام صياغة متطلبات موحدة دنيا إضافية، تُضمَّن في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي (E/CN.4/1998/53/Add.2)، تكملة للمتطلبات المقدمة حاليا، بغية كفالة إتاحة إمكانية حصول السكان المتضررين من الكوارث على أدوات اقتسام المعلومات والخدمات الإذاعية ووسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية، من أجل الحصول على المعلومات الإنسانية المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد