ويكيبيديا

    "الإنسانية غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian non-governmental
        
    • non-governmental humanitarian
        
    • humanitarian NGOs
        
    • humanitarian nongovernmental
        
    Emergency medical kits have been distributed to humanitarian non-governmental organizations and to public health institutions through the Ministry of Health. UN كما وزِّعت لوازم الإسعافات الأولية على المنظمات الإنسانية غير الحكومية والمؤسسات الصحية العامة من خلال وزارة الصحة.
    Some delegations specifically welcomed the partnership between the United Nations, the Red Cross movement and other organizations represented by IASC, and proposed that it be further expanded to incorporate more humanitarian non-governmental organizations. UN ورحّب بعض الوفود تحديدا بالشراكة القائمة بين الأمم المتحدة وحركة الصليب الأحمر وغيرها من المنظمات التي تمثّلها اللجنة المشتركة واقترح توسيع نطاقها لتشمل عددا أكبر من المنظمات الإنسانية غير الحكومية.
    It is with respect to humanitarian non-governmental organizations and locally recruited personnel, that the scope of application of the Convention has been in doubt. UN وتمس الشكوك المتعلقة بنطاق تطبيق الاتفاقية الأفراد التابعين للمنظمات الإنسانية غير الحكومية والأفراد المعينين محليا.
    Weekly coordination meetings were held with United Nations and non-governmental humanitarian agencies on civil-military issues. UN اجتماعا عُقدت أسبوعيا للتنسيق مع الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية غير الحكومية بشأن المسائل المدنية والعسكرية.
    The implementation of the strategy and two-year action plan of the Reference Group saw progress in introducing new and improved ways of doing business between United Nations and non-governmental humanitarian actors. UN وأُحرز تقدم في تنفيذ استراتيجية الفريق المرجعي وخطة عمله الممتدة لفترة سنتين في اعتماد طرق جديدة ومحسنة لتسيير الأعمال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنسانية غير الحكومية.
    Personnel of humanitarian non-governmental organizations UN الأفراد التابعون للمنظمات الإنسانية غير الحكومية
    The Government noted that the helicopters were deployed based upon their limited-scale utilizations, such as guarding their troop convoys and movements in addition to UNAMID and humanitarian non-governmental organization convoys. UN وأشارت إلى أن نشر الهليوكوبترات تم على أساس استخدامها على نطاق محدود، مثل حراسة قوافل قواتها وتحركاتها بالإضافة إلى قوافل العملية المختلطة والمنظمات الإنسانية غير الحكومية.
    The Ngok Dinka community leadership continued to limit the deployment from South Sudan to the northern Abyei Area of humanitarian non-governmental organizations by threatening staff from those organizations that had communicated such plans. UN وواصل زعماء قبيلة دينكا نقوك تقليص سبل وصول المنظمات الإنسانية غير الحكومية من جنوب السودان إلى شمال منطقة أبيي عن طريق تهديد موظفي تلك المنظمات التي أبلَغت عن عزمها القيام بذلك.
    It was to be hoped that humanitarian non-governmental organizations would abide by a code of conduct ruled out interfering in the internal affairs of States and threatening their unity and stability. UN ثم أعرب عن الأمل في أن تلتزم المنظمات الإنسانية غير الحكومية بمدونة لقواعد السلوك تقضي باستبعاد التدخل في الشؤون الداخلية للدول مما يهدد وحدتها واستقرارها.
    The optimal solution would be a protocol that would dispose of the need for a declaration in case of United Nations operations and dispense with a link between a humanitarian non-governmental organization and the United Nations as a condition for protection under the Convention. UN والحل الأمثل هو إصدار بروتوكول يلغي الحاجة إلى صدور إعلان في حالة عمليات الأمم المتحدة، ويتلافى اشتراط وجود صلة بين المنظمة الإنسانية غير الحكومية والأمم المتحدة للتمتع بالحماية بموجب الاتفاقية.
    That very same phenomenon was having similarly major implications for the International Committee of the Red Cross, humanitarian non-governmental organizations (NGOs) and other traditional United Nations partners. UN وقد كان لنفس هذه الظاهرة آثار كبيرة مماثلة على لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات الإنسانية غير الحكومية وغيرها من الشركاء التقليديين للأمم المتحدة.
    IV. humanitarian non-governmental organizations contractually linked to the United Nations UN رابعا - المنظمات الإنسانية غير الحكومية التي تربطها صلة تعاقدية بالأمم المتحدة
    In the same paragraph, the Secretary-General would also be requested to make available to Member States the names of humanitarian non-governmental organizations or agencies that have concluded agreements with the United Nations. UN وفي الفقرة نفسها، يطلب إلى الأمين العام أيضا أن يوفر للدول الأعضاء أسماء المنظمات أو الوكالات الإنسانية غير الحكومية التي أبرمت اتفاقات مع الأمم المتحدة.
    MONUSCO also supported the establishment of early warning centres in remote areas, in partnership with humanitarian non-governmental organizations assisting vulnerable communities in those areas. UN ودعمت البعثة أيضا إنشاء مراكز إنذار مبكر في المناطق النائية، في شراكة مع المنظمات الإنسانية غير الحكومية التي تساعد المجتمعات المحلية الضعيفة في تلك المناطق.
    102. non-governmental humanitarian organizations have also played a pivotal role in disaster response. UN 102 - وتؤدي المنظمات الإنسانية غير الحكومية أيضا دورا محوريا في التصدي للكوارث.
    There is a greater need for coordination among the United Nations system, Governments and non-governmental humanitarian agencies for handling the humanitarian aspects of disasters, refugees and internally displaced persons resulting from conflicts. UN وهناك حاجة أكثر إلى التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والحكومات والوكالات الإنسانية غير الحكومية في معالجة الجوانب الإنسانية المتعلقة بالكوارث واللاجئين والنازحين نتيجة للصراعات.
    Likewise, the Council encourages neighbouring countries of Liberia to continue to give access to international humanitarian organizations and non-governmental humanitarian groups to border areas where refugees and displaced people are. UN كما يُشجع المجلس البلدان المجاورة لليبريا على مواصلة تأمين سُبل وصول المنظمات الإنسانية الدولية والجماعات الإنسانية غير الحكومية إلى المناطق الحدودية حيث يتواجد اللاجئون والمشردون.
    Weekly coordination meetings with United Nations and non-governmental humanitarian agencies on civil-military issues, such as policies on civil-military cooperation and integrated operational plans UN عقد اجتماعات أسبوعية للتنسيق بين الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية غير الحكومية بشأن المسائل المدنية والعسكرية، مثل سياسات التعاون المدني والعسكري وخطط التنفيذ المتكاملة
    :: Weekly coordination meetings with United Nations and non-governmental humanitarian agencies on civil-military issues, such as policies on civil-military cooperation and integrated operational plans UN :: عقد اجتماعات أسبوعية للتنسيق مع الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية غير الحكومية بشأن المسائل المدنية والعسكرية، من قبيل سياسات التعاون المدني والعسكري وخطط العمليات المتكاملة
    To alleviate the situation, the United Nations and non-governmental humanitarian organizations are coordinating a response to support the Government in providing animal feed. UN ولتخفيف هذه المعاناة، تقوم الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية غير الحكومية بتنسيق رد فعلها لدعم الحكومة عبر توفير الأعلاف.
    :: 10 memorandums of understanding with humanitarian NGOs to strengthen humanitarian crisis response mechanism in Darfur UN :: إبرام 10 مذكرات تفاهم مع المنظمات الإنسانية غير الحكومية بغية تعزيز آلية التصدي للأزمة الإنسانية في دارفور
    15. Recognizes the benefits to the effectiveness of the humanitarian response of the engagement of and coordination with relevant humanitarian actors, and encourages the United Nations to continue to pursue efforts to strengthen partnerships at the global level with the International Red Cross and Red Crescent Movement, relevant humanitarian nongovernmental organizations and other participants of the Inter-Agency Standing Committee; UN 15 - يسلم بفوائد المشاركة والتنسيق مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني ذات الصلة بالنسبة لفعالية الاستجابة الإنسانية، ويشجع الأمم المتحدة على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات على الصعيد العالمي مع حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية، والمنظمات الإنسانية غير الحكومية ذات الصلة وغيرها من المشاركين من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد