ويكيبيديا

    "الإنسانية والغوثية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian and relief
        
    • humanitarian and disaster relief
        
    All available resources were realigned towards contributing to the humanitarian and relief efforts in Haiti. UN كما أعيد ترتيب جميع الموارد المتاحة من أجل المساهمة في الجهود الإنسانية والغوثية في هايتي.
    It also observed that the humanitarian and relief assistance provided by various international organizations should not be subjected to sanctions constraints. UN ولاحظ أيضا أن المساعدة الإنسانية والغوثية التي تقدمها مختلف المنظمات الدولية ينبغي ألا تخضع لقيود الجزاءات.
    Support the efforts of humanitarian and relief agencies in Darfur. UN دعم جهود الوكالات الإنسانية والغوثية في دارفور.
    Support the efforts of humanitarian and relief agencies in Chad, in accordance with international humanitarian law. UN دعم جهود الوكالات الإنسانية والغوثية في تشاد، وفقا للقانون الإنساني الدولي.
    Special economic, humanitarian and disaster relief assistance UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعــدة الإنسانية والغوثية في حالات الكوارث
    Support the efforts of humanitarian and relief agencies in Darfur. UN دعم جهود الوكالات الإنسانية والغوثية في دارفور.
    Support the efforts of humanitarian and relief agencies in Chad, in accordance with international humanitarian law. UN دعم جهود الوكالات الإنسانية والغوثية في تشاد، وفقا للقانون الإنساني الدولي.
    At the same time, humanitarian and relief assistance should no longer be addressed in isolation from long-term development needs, especially in light of the debilitated supply capacity. UN وفي الوقت نفسه، لم يعد ينبغي التعامل مع المساعدة الإنسانية والغوثية بمعزل عن الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل، ولا سيما في ضوء ضعف قدرة العرض.
    While still needed, humanitarian and relief assistance should no longer be addressed in isolation from development assistance. UN ولئن كانت المساعدة الإنسانية والغوثية لا تزال ضرورية فإنه لا ينبغي تناولها بعد الآن بمعزل عن المساعدة الإنمائية.
    The State of Kuwait continues to provide humanitarian and relief assistance to the Libyan people affected by the ongoing events in Libya. UN وتواصل دولة الكويت تقديم المساعدات الإنسانية والغوثية إلى الشعب الليبي المتضرر من الأحداث الجارية في ليبيا.
    The Government of Iceland has, therefore, decided to double its contributions in 2008 allocated to humanitarian and relief operations through Icelandic NGOs and the Red Cross. UN ولذا، قررت حكومة أيسلندا مضاعة تبرعاتها في عام 2008 المخصصة للعمليات الإنسانية والغوثية من خلال المنظمات غير الحكومية والصليب الأحمر الأيسلندي.
    Recently, the State of Kuwait allocated $300 million to the Islamic Development Bank for the elimination of poverty in Africa. That is in addition to what we contribute in humanitarian and relief aid to many countries ravaged by natural disasters. UN وقد خصصت دولة الكويت مؤخرا مبلغ ثلاثمائة مليون دولار إلى البنك الإسلامي للتنمية للقضاء على الفقر في أفريقيا، علاوة على تقديمها لكثير من المعونات الإنسانية والغوثية للدول التي تعرضت لكوارث طبيعية.
    At the same time, humanitarian and relief assistance should no longer be addressed in isolation from long-term development needs, especially in light of the debilitated supply capacity. UN وفي الوقت نفسه، لم يعد من الممكن التعامل مع المساعدة الإنسانية والغوثية بمعزل عن الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل، خصوصاً في ضوء حالة الوهن الذي تعرضت لـه قدرة العرض.
    In that context, I should like to cite a number of examples of the humanitarian and relief assistance that our country has provided to many friendly and sisterly countries affected by natural disasters, conflicts and wars. UN وفي هذا السياق، يسرني أن أذكر بعض الأمثلة على المساعدات الإنسانية والغوثية التي قدمتها دولتي لعدد من الدول الصديقة، والشعوب الشقيقة المتضررة من الكوارث الطبيعية والصراعات والحروب.
    Our humanitarian and relief contributions in 2009 and 2010, including emergency donations to help the victims of the earthquake in Haiti and the floods in Pakistan, amounted to $2 billion. UN وقد بلغ إجمالي المساعدات الإنسانية والغوثية التي ساهمنا بها خلال الفترة 2009-2010 حوالي بليوني دولار، بما فيها مساهمات طارئة لمساعدة ضحايا الزلزال في هايتي والفيضانات في باكستان.
    ix. Requests the Government of Pakistan to expedite the supply of humanitarian and relief assistance for the Palestinian people in Gaza and stresses the importance of keeping the supply routes over land open along the Refa crossing. UN ' 9` يطلب من حكومة باكستان التعجيل بتوفير المساعدة الإنسانية والغوثية للشعب الفلسطيني في غزة، ويؤكد على أهمية الحفاظ على طرق الإمداد سالكة ومفتوحة على طول معبر رفح.
    Press all parties, in particular the Government of the Sudan, to ensure full and unimpeded access to non-governmental organizations and humanitarian and relief organizations. UN الضغط على جميع الأطراف، لا سيما حكومة السودان، لكفالة الوصول الكامل دون عوائق للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الإنسانية والغوثية.
    Press all parties, in particular the Government of the Sudan, to ensure full and unimpeded access to non-governmental organizations and humanitarian and relief organizations. UN الضغط على جميع الأطراف، لا سيما حكومة السودان، لكفالة الوصول الكامل دون عوائق للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الإنسانية والغوثية.
    Bimonthly meetings with United Nations agencies, funds and programmes, donors, civil society and local authorities on humanitarian and relief plans, access issues and humanitarian needs, women's access to humanitarian assistance, and target development assistance to vulnerable groups UN عقد اجتماعات نصف شهرية مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والجهات المانحة والمجتمع المدني والسلطات المحلية تتناول الخطط الإنسانية والغوثية والمسائل المتعلقة بالوصول إلى المناطق المحتاجة وبالاحتياجات الإنسانية، واستفادة النساء من المساعدة الإنسانية، وتوجيه المساعدة الإنمائية للفئات الضعيفة
    The Kingdom of Saudi Arabia therefore reaffirms the central role of the United Nations in coordinating and strengthening emergency humanitarian and relief assistance in the long term. Saudi Arabia appreciates the efforts of the Organization and all those who work in the area of humanitarian assistance. UN ومن هذا المنطلق فإن المملكة العربية السعودية تؤكد على الدور الأساسي للأمم المتحدة في تعزيز وتنسيق المساعدات الإنسانية والغوثية الطارئة والطويلة المدى، وتقدر جهود المنظمة وكافة العاملين في مجال المساعدات الإنسانية.
    United Nations humanitarian and disaster relief assistance has been acquiring growing importance in the light of an increasing number of humanitarian threats and challenges. UN ما انفك الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنسانية والغوثية يكتسب أهمية متزايدة في ضوء ذلك العدد المتزايد من التهديدات والتحديات الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد