ويكيبيديا

    "الإنسانية والقانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian and legal
        
    To train all military personnel in IHL and ROE to ensure they understand and comply with humanitarian and legal obligations. UN `8` تدريب جميع العاملين العسكريين في مجال القانون الإنساني الدولي وقواعد الاشتباك، ولضمان فهمهم وامتثالهم للالتزامات الإنسانية والقانونية.
    His delegation shared the fundamental humanitarian and legal concerns expressed regarding the text by representatives of the International Committee of the Red Cross, United Nations bodies and civil society, among others. UN ويشاطر وفد بلده الشواغل الإنسانية والقانونية الأساسية التي أعرب عنها إزاء النص ممثلو جهات منها اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومؤسسات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    (viii) To train all military personnel in IHL and ROE to ensure they understand and comply with humanitarian and legal obligations. UN `8` تدريب جميع أفراد الجيش في مجال القانون الإنساني الدولي وقواعد الاشتباك للتأكد من أنهم يستوعبون الالتزامات الإنسانية والقانونية ويمتثلون لها.
    To train all military personnel in IHL and ROE to ensure they understand and comply with humanitarian and legal obligations. UN `8` تدريب جميع العاملين العسكريين في مجال القانون الإنساني الدولي وقواعد الاشتباك، لضمان فهمهم الالتزامات الإنسانية والقانونية ووفائهم بها.
    Reports of other humanitarian and legal organizations confirm that the sanctions against Iraq indeed qualify as genocide. UN كما تؤكد تقارير المنظمات الإنسانية والقانونية الأخرى أن العقوبات المفروضة على العراق هي جريمة إبادة جماعية بكل المقاييس.
    The Special Rapporteur must therefore meet his humanitarian and legal responsibilities by adopting a clear and explicit stance on the devastating consequences of the embargo and the aggression on basic human rights in Iraq. UN ولذلك فمن اللازم أن يضطلع المقرر الخاص بمسؤولياته الإنسانية والقانونية باتخاذ موقف واضح وصريح تجاه النتائج المدمرة المترتبة على الحظر والاعتداء على حقوق الإنسان الأساسية في العراق.
    The two United Nations country teams from Ethiopia and Eritrea met for the sixth time in mid-May 2003 to discuss the humanitarian and legal implications of the demarcation process. UN وقد اجتمع الفريقان القطريان التابعان للأمم المتحدة والمنتميان لإثيوبيا وإريتريا للمرة السادسة في منتصف أيار/مايو 2003 لمناقشة الآثار الإنسانية والقانونية لعملية رسم الحدود.
    Civil Servant (humanitarian and legal affairs desk), Netherlands Ministry of Foreign Affairs (1979 - 1982). UN موظف مدني (مكتب الشؤون الإنسانية والقانونية)، وزارة الشؤون الخارجية الهولندية (1979-1982)؛
    In the meantime, UNMEE and the United Nations country teams in Ethiopia and Eritrea are working together to identify likely challenges resulting from transfer of territorial control, with a view to advising and assisting the parties concerning human rights, humanitarian and legal issues. UN وفي الأثناء، تعمل البعثة وفريقا الأمم المتحدة الوطنيان في إثيوبيا وإريتريا معا للوقوف على التحديات المحتمل نشؤوها عن نقل السيطرة على الأراضي - بغية تقديم المشورة إلى الطرفين ومساعدتهما بشأن مسائل حقوق الإنسان والمسائل الإنسانية والقانونية.
    To train all military personnel in IHL and ROE to ensure they understand and comply with humanitarian and legal obligations. UN (ح) تدريب جميع أفراد الجيش في مجال القانون الإنساني الدولي وقواعد الاشتباك للتأكد من أنهم يستوعبون الالتزامات الإنسانية والقانونية ويمتثلون لها.
    Her delegation wished to reaffirm its opposition in principle to such initiatives based on the Syrian Arab Republic's refusal to invoke human rights issues selectively in order to interfere in the internal affairs of Member States on humanitarian and legal pretexts. UN 21 - وأضافت أن وفدها يود إعادة التأكيد على معارضته المبدئية لمبادرات من ذلك القبيل استنادا إلى رفض الجمهورية العربية السورية لاستخدام مسائل حقوق الإنسان على نحو انتقائي سعيا إلى التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء بذريعة الاعتبارات الإنسانية والقانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد