ويكيبيديا

    "الإنسانية والمتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian and
        
    • and humanitarian
        
    The Commission urges that access be permitted for all goods necessary for the Agency to carry out its humanitarian and human development activities. UN وتحث اللجنة على إتاحة وصول جميع السلع اللازمة للوكالة لكي تضطلع بأنشطتها الإنسانية والمتعلقة بالتنمية البشرية.
    humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit UN وحدة الاتصال لشؤون المساعدة الإنسانية والمتعلقة بالانتعاش
    It also places emphasis on the humanitarian and human rights aspects. UN ويؤكد أيضا على الجوانب الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان.
    Members of the Council also expressed grave concern at further deterioration of the humanitarian and human rights situation in Afghanistan. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن القلق البالغ لاستمرار تدهور الحالة الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان في أفغانستان.
    Given the nature of the stabilization and humanitarian needs, a need for a greater capacity may arise in future to enable UNSCOL to meet increasing demands in fulfilling its coordination mandate. UN وبالنظر إلى طبيعة الاحتياجات الإنسانية والمتعلقة بالاستقرار، يمكن أن تنشأ حاجة إلى المزيد من القدرات في المستقبل ليتمكن مكتب المنسق الخاص من تلبية المطالبات المتزايدة في سياق أداء ولايته التنسيقية.
    At the same time, humanitarian and human rights principles and norms in conflict situations are being flagrantly violated. UN وفي الوقت نفسه، فإن المبادئ والمعايير الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان في حالات النزاع يجري انتهاكها انتهاكاً صارخاً.
    At the same time, however, all agreed on the need for continuing United Nations humanitarian and recovery activities in Darfur. UN لكن في الوقت نفسه وافق الجميع على ضرورة مواصلة الأمم المتحدة لأنشطتها الإنسانية والمتعلقة بالإنعاش في دارفور.
    These matters directly impinge on the well-being of Palestine refugees and the Agency's ability to efficiently and effectively discharge its humanitarian and human development functions. UN وتؤثر هذه المسائل تأثيرا مباشرا على رفاه اللاجئين الفلسطينيين وعلى قدرة الوكالة على الوفاء بمهامها الإنسانية والمتعلقة بتنمية الموارد البشرية بصورة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit UN وحدة الاتصال لشؤون المساعدة الإنسانية والمتعلقة بالإنعاش
    Human rights, humanitarian and refugee concerns were subsequently added. UN وأضيف بعد ذلك مجالا حقوق الإنسان والشواغل الإنسانية والمتعلقة باللاجئين.
    We are stepping up our own humanitarian and reconstruction assistance activities to aid that neighbouring country. UN كما أننا نزيد أنشطتنا في مجال المساعدة الإنسانية والمتعلقة بالتعمير لمعاونة هذا البلد الجار.
    :: Conduct of weekly United Nations country team coordination meetings on humanitarian and protection-of-civilians issues UN :: تنظيم اجتماعات التنسيق الأسبوعية لفريق الأمم المتحدة القطري بشأن القضايا الإنسانية والمتعلقة بحماية المدنيين
    The Under-Secretary-General further informed the Council about the measures taken by UNMISS and other humanitarian organizations to evacuate wounded civilians, assess the humanitarian and human rights impacts of the attacks and determine the identity of the attackers. UN وأبلغ وكيل الأمين العام المجلس كذلك بالتدابير التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وغيرها من المنظمات الإنسانية لإجلاء الجرحى المدنيين، وتقييم آثار الهجمات من النواحي الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان، وتحديد هوية المهاجمين.
    UNIFIL continued to build confidence with the local population through humanitarian and development-related assistance by means of community services and small-scale quick-impact projects. UN وواصلت القوة بناء الثقة مع السكان المحليين من خلال تقديم المساعدة الإنسانية والمتعلقة بالتنمية عن طريق الخدمات المجتمعية والمشاريع الصغيرة ذات الأثر السريع.
    Participants called on the international community to increase its humanitarian and reconstruction assistance to the Government of Iraq, while expressing appreciation for the role of the United Nations in facilitating the provision of such assistance. UN ودعا المشاركون المجتمع الدولي إلى زيادة مساعداته الإنسانية والمتعلقة بالإعمار إلى حكومة العراق، بينما أعربوا عن تقديرهم لدور الأمم المتحدة في تيسير تقديم هذه المساعدات.
    Several participants briefed on their relevant humanitarian and infrastructure programmes and projects. Access to gas supply and to potable and irrigation water remained on the agenda. UN وقدم عدة مشاركين إحاطات بشأن برامجهم ومشاريعهم الإنسانية والمتعلقة بالهياكل الأساسية، وظلت إمكانية الحصول على إمدادات البنزين والمياه الصالحة للشرب والري من المسائل المطروحة في جدول الأعمال.
    VI. humanitarian and rehabilitation activities UN سادسا - الأنشطة الإنسانية والمتعلقة بإعادة التأهيل
    It is only in such an environment that the humanitarian and human development work of UNRWA can achieve its full impact. UN ولا يمكن للأعمال الإنسانية والمتعلقة بتنمية الموارد البشرية التي تضطلع بها الأونروا أن تحقق تأثيرها الكامل دون تهيئة هذه البيئة.
    humanitarian and disaster relief assistance UN ثالثا - المساعدة الإنسانية والمتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث
    As already noted, it resulted in a ministerial declaration recognizing the importance and utility of the Guiding Principles and international human rights and humanitarian standards more generally in national responses to internal displacement. UN فكما أُشير بالفعل، نشأ هذا المؤتمر عن إعلان وزاري يسلِّم بأهمية وفائدة المبادئ التوجيهية والمعايير الدولية الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان عموماً في مجال التصدي الوطني لمشكلة التشرد الداخلي.
    (d) the public health and humanitarian imperatives of a prompt and timely response. UN (د) ضرورة التصدي بسرعة وفي الوقت المناسب من أجل تلبية المقتضيات الإنسانية والمتعلقة بالصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد