ويكيبيديا

    "الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international humanitarian or human rights law
        
    :: Commit violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities UN :: أو يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان أو غير ذلك من الأعمال الوحشية
    The Council may wish to consider also the establishment of independent, international civilian protection monitoring mechanisms to monitor and report immediately on acts that may constitute violations of international humanitarian or human rights law in Darfur. UN وقد يرغب المجلس أيضا في النظر في إنشاء آليات دولية مستقلة لرصد حماية المدنيين تتولى رصد أي أعمال قد تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها فورا.
    :: Commit violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities UN :: يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان أو غير ذلك من الأعمال الوحشية.
    Members of security forces, local militias or other armed groups who have committed violations of international humanitarian or human rights law must be held to account. UN وينبغي محاسبة أعضاء قوات الأمن والميليشيات المحلية أو المجموعات المسلحة الأخرى الذين ارتكبوا انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    The Panel has included information on individuals who commit violations of international humanitarian or human rights law in the confidential annex to the present report. UN وقد أدرج الفريق معلومات عن الأفراد الذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان في المرفق السري لهذا التقرير.
    Failure of parties to the conflict in Darfur to enforce accountability among combatants or other persons under their control for violations of international humanitarian or human rights law UN عدم قيام أطراف الصراع في دارفور بإخضاع مقاتليها أو الأشخاص الآخرين الخاضعين لإمرتها للمساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان
    Violations of international humanitarian or human rights law UN جيم - انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان
    The Panel continues to employ a technical, fact-finding approach to its work in this area, with a view to providing information on individuals who commit acts that may constitute violations of international humanitarian or human rights law. UN ولا يزال الفريق يتبع نهجا فنيا لتقصي الحقائق في عمله في هذا المجال بغرض تقديم معلومات بشأن الأفراد الذين ارتكبوا أعمالا قد تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    Failure of parties to the conflict in Darfur to enforce accountability among combatants or other persons under their control for violations of international humanitarian or human rights law UN عدم قيام أطراف الصراع في دارفور بإخضاع مقاتليها أو الأشخاص الآخرين الخاضعين لإمرتها للمساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان
    145. The Panel has emphasized its role of providing information to the Committee on individuals who commit violations of international humanitarian or human rights law. UN 145- وشدد الفريق على أن دوره يتمثل في توفير المعلومات للجنة عن الأشخاص الذين يرتكبون انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    171. The Panel continues to provide information to the Committee on individuals who have committed acts that may constitute violations of international humanitarian or human rights law. UN 171- يواصل الفريق توفير المعلومات للجنة عن الأشخاص الذين ارتكبوا أعمالا قد تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    Objective: to facilitate a reduction in armed conflict in the Sudan by monitoring the implementation of and making recommendations on improving measures aimed at limiting the flow of arms to the states of Northern, Southern and Western Darfur and restricting the movement and activities of individuals who constitute a threat to the peace process or who commit violations of international humanitarian or human rights law. UN الهدف: تيسير العمل على تخفيف حدة الصراع في السودان عبر رصد تنفيذ التدابير المتخذة الرامية إلى الحد من تدفق الأسلحة إلى ولايات الشمال والجنوب والغرب في دارفور، وتقييد حركة وأنشطة الأفراد الذين يشكلون تهديدا لعملية السلام أو ينتهكون القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    The Panel does not have the capacity to determine criminal liability outside the scope of its mandate nor to comment on any institutional failings except as they relate specifically to the provisions of the arms embargo, offensive military overflights, or international humanitarian or human rights law. UN وليس في وسع الفريق أن يحدد المسؤولية الجنائية خارج نطاق ولايته أو أن يعلق على أية عيوب مؤسسية إلا بقدر ما تتعلق تحديدا بأحكام حظر الأسلحة أو التحليقات العسكرية الهجومية أو القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    (c) Commit violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities; UN (ج) يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان أو غير ذلك من الفظائع؛
    The approach of the Panel was to determine whether acts of certain individuals or entities constituted violations of international humanitarian or human rights law in the form of acts or omissions that contravene the applicable rules and norms. UN ويتألف نهج الفريق من تحديد ما إذا كانت أفعال بعض الأفراد/الكيانات تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان الدولي في ضوء حالات التقاعس أو الأفعال المخالفة للقواعد والمعايير الواجبة التطبيق.
    The Committee would then use this information to assist in the deliberations on the possible designation of individuals who commit violations of international humanitarian or human rights law as being subject to the measures in subparagraphs 3 (d) and 3 (e) of resolution 1591 (2005). UN ومن ثم ينبغي للجنة أن تستخدم هذه المعلومات للمساعدة في المداولات الجارية بشأن إمكانية تحديد هوية الأفراد الذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان بوصفهم أشخاصا خاضعين للتدابير المفروضة في الفقرتين 3 (د) و3 (هـ) من القرار 1591 (2005).
    Objective: to facilitate a reduction in armed conflict in the Sudan by monitoring the implementation of and making recommendations on improving measures aimed at limiting the flow of arms to the states of Northern, Southern and Western Darfur and restricting the movement and activities of individuals who constitute a threat to the peace process or who commit violations of international humanitarian or human rights law. UN الهدف: تيسير العمل على تخفيف حدة النزاع المسلح في السودان عبر رصد تنفيذ التدابير المتخذة للحد من تدفق الأسلحة إلى ولايات الشمال والجنوب والغرب في دارفور وتقديم توصيات لتحسين تلك التدابير، وتقييد حركة وأنشطة الأفراد الذين يشكلون تهديدا لعملية السلام أو ينتهكون القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    Objective: To facilitate a reduction in armed conflict in the Sudan by monitoring the implementation of and making recommendations on improving measures aimed at limiting the flow of arms to the states of North, South and West Darfur, Sudan, and restricting the movement and activities of individuals who constitute a threat to the peace process or who commit violations of international humanitarian or human rights law. UN الهدف: تيسير تخفيف حدة الصراع المسلح في السودان عبر رصد مدى تنفيذ التدابير المتخذة للحد من تدفق الأسلحة إلى ولايات الشمال والجنوب وغرب دارفور وإلى السودان، وتقديم توصيات لتحسين هذه التدابير، ووضع حد لحركة وأنشطة الأفراد الذين يشكلون تهديدا لعملية السلام أو ينتهكون القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان
    In its final report, the Panel has also provided information on individuals who impede the peace process, constitute a threat to stability in Darfur and the region, commit violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities, violate the arms embargo or are responsible for military overflights in Darfur. UN وفي التقرير النهائي للفريق، قدم الفريق أيضا معلومات عن الأفراد الذين يعيقون عملية السلام، ويشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور وفي المنطقة، ويرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان أو يرتكبون غير ذلك من الفظائع، وينتهكون حظر توريد الأسلحة أو هم مسؤولون عن تحليق الطائرات العسكرية في دارفور.
    The Panel maintained the view expressed in its first report that its work could complement the ongoing political processes -- especially the Abuja process -- and assist in implementing measures that could deter and hold to account individuals who might otherwise choose to impede the peace process, violate the arms embargo or commit violations of international humanitarian or human rights law. UN وتمسك الفريق بالرأي الذي سبق وأعرب عنه في تقريره الأول بأن أعماله قد تكمّل العمليات السياسية الجارية - لا سيما عملية أبوجا - وأنه يساعد على تنفيذ التدابير التي قد تردع وتعرِّض للمساءلة الأشخاص الذين قد يقررون بغير ذلك عرقلة عملية السلام، أو انتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة أو ارتكاب انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد